長壽王經
原文
AI 翻译
長壽王經僧祐錄云安公失譯經人名今附西晉錄聞如是:一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。是時,佛告諸比丘:「昔有菩薩為大國王,名曰長壽;王有太子,名曰長生。王治國以政,刀杖之惱不加吏民,風雨時節五穀豐熟。有隣國王治行暴虐,不修正治國民貧困,謂傍臣曰:『我聞長壽王國去是不遠,熾饒豐樂,而無兵革之備。我欲往彼攻奪其國,為可得不?』傍臣對曰:『大善!』遂興兵,而行到長壽王國界。「界上吏民走行白王曰:『彼貪王興兵而來,欲攻明王之國,唯願備豫。』長壽王召其群臣,而告之曰:『彼所以來者,但貪我國人民倉穀珍寶耳。若與其戰,必傷吾民。夫諍國殺民,吾不為也。』群臣曰:『臣等皆曉習戰法,必能勝彼,不使明王之兵為彼所侵也。』王曰:『若我勝彼,即有死傷。彼兵、我民俱惜壽命,愛我害彼,賢者不為也。』群臣不聽,留王於宮,乃自相與於外發兵,出往界上逆而距之。「長壽王乃謂其太子曰:『彼貪我國,故來攻我。今群臣以我故,欲逆而距之。夫兩敵相向,必有缺傷,今欲與汝俱委國亡去。』太子言:『諾。』即父子共踰城而出,幽隱山間。
根据《长寿王经》僧祐录记载,安公失译经人名,今附于西晋录中。我是这样听说的:有一次,佛陀在舍卫国的祇树给孤独园中。那时,佛陀告诉众比丘:“从前有一位菩萨转生为大国王,名叫长寿;国王有个太子,名叫长生。长寿王以仁政治国,从不以刀杖刑罚加于官吏百姓,风调雨顺,五谷丰登。邻国有个国王治国暴虐,不行正道,国民贫困,他对身边的大臣说:‘我听说长寿王的国度离这里不远,国富民丰,却没有军备防守。我想去攻打夺取他的国家,可以办到吗?’大臣们回答:‘太好了!’于是发兵前往,到了长寿王的国界。“边界上的官吏百姓急忙跑去禀告国王:‘那个贪婪的国王发兵前来,想要攻打大王的国土,恳请大王早作防备。’长寿王召集群臣,告诉他们说:‘他之所以来,不过是贪图我国的人民、粮仓、珍宝罢了。如果与他交战,必定伤害我的百姓。为争夺国土而杀害人民,我不愿这样做。’群臣说:‘我们都通晓作战方法,一定能战胜他,不会让大王的军队受他侵犯。’国王说:‘如果我战胜他,就会有死伤。他的士兵、我的百姓都珍惜性命,爱护自己而伤害他人,贤者是不会这样做的。’群臣不听,将国王留在宫中,自行在外调集兵马,前往边界迎击敌军。“长寿王便对太子说:‘他贪图我国,所以来攻打我。如今群臣因为我的缘故,要前去迎战抵抗。两军对阵,必定会有伤亡,现在我想和你一起舍弃国家逃亡。’太子说:‘好。’于是父子一同翻越城墙而出,隐居到深山之中。
随喜供养
您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉