迦葉赴佛般涅槃經
原文
AI 翻译
T12n0393_p1115b01║
暂无对应翻译
T12n0393_p1115b02║No. 393
第三九三卷
T12n0393_p1115b03║迦葉赴佛般涅槃經
迦叶赴佛般涅槃经
T12n0393_p1115b04║
暂无对应翻译
T12n0393_p1115b05║東晉西域沙門竺曇無蘭譯
东晋时期西域僧人竺昙无兰翻译。
T12n0393_p1115b06║昔佛在世時,摩訶迦葉於諸比丘中最長年
从前佛陀在世的时候,摩诃迦叶在众多比丘中年纪最长。
T12n0393_p1115b07║高,才明智慧,其身亦有金色相好;佛每說法,
他身材高大,才智明达,智慧超群,身上也显现出金色的相好庄严;每当佛陀说法时,
T12n0393_p1115b08║常與其對坐,人民見之或呼為佛師。於是迦
他常常与佛陀对坐,人们见到后,有时称他为佛的老师。于是迦叶
T12n0393_p1115b09║葉乃辭佛,到伊篩梨山中。一山名普能,周旋
于是,叶尊者便辞别佛陀,前往伊筛梨山中。此山名为普能山,山势回环曲折。
T12n0393_p1115b10║數千里,去舍衛國二萬六千里,多出七寶,甘
距离舍卫国两万六千里,国土广袤数千里,盛产七种珍宝,物产甘美丰饶。
T12n0393_p1115b11║果不訾,名香、好藥、栴檀三種:其一種芳香,一
果报不可估量,名香、好药、旃檀有三种:一种芳香,一种清凉,一种柔软。
T12n0393_p1115b12║種治人百病,一種可用染五色。眾香雜藥不
有一种药草能治疗百病,另一种药草可以染出五种颜色。各种香料和药物混杂在一起。
T12n0393_p1115b13║可稱數。亦有走翔鳥獸——師子、虎、狼、白象、騏驎、
可以称数的。又有奔走飞翔的鸟兽——狮子、虎、狼、白象、麒麟、
T12n0393_p1115b14║朱雀、鳳凰。或有清淨異學道士。時有方石平
朱雀、凤凰。或有清净异学道士。时有方石平坦。
T12n0393_p1115b15║正,其色如琉璃,縱廣百二十里,奇樹蔭涼、華
琉璃色的正法城,方圆一百二十里,奇树成荫、花果繁茂。
T12n0393_p1115b16║葉五色,冬夏茂盛列生石上。迦葉前後教授
叶子呈现五种颜色,无论冬夏都茂盛地生长在岩石上。迦叶前后教导指引。
T12n0393_p1115b17║二千弟子,皆清淨高行得羅漢者,常坐此石
有二千位弟子,都是修行清净、德行高尚、证得阿罗汉果的圣者,常在此石上静坐。
随喜赞叹
您的每一分捐助,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随意打赏将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉