大乘四法經
原文
AI 翻译
T17n0772_p0708b12║
暂无对应翻译
T17n0772_p0708b13║
暂无对应翻译
T17n0772_p0708b14║No. 772
第七七二部
T17n0772_p0708b15║大乘四法經
大乘四法经
T17n0772_p0708b16║
暂无对应翻译
T17n0772_p0708b17║大唐天竺三藏地婆訶羅譯
大唐天竺三藏地婆訶羅譯
T17n0772_p0708b18║如是我聞:一時薄伽梵在室羅筏,住誓多林
我亲自听闻:那时,世尊在舍卫国的祇树给孤独园中。
T17n0772_p0708b19║給孤獨園,與大苾芻眾千二百五十人俱,復
在祇树给孤独园中,与一千二百五十位大比丘众一同集会。
T17n0772_p0708b20║有無量菩薩摩訶薩眾。爾時世尊告諸苾芻:
那时,有无数的大菩萨众在场。于是,世尊告诉众比丘:
T17n0772_p0708b21║「有四種法,菩薩摩訶薩盡其壽量,常應修行,
菩萨摩诃萨应当终其一生,恒常修习四种法门。
T17n0772_p0708b22║乃至雖遇喪命因緣,亦不得捨。何者為四?
即使遇到危及生命的因缘,也不能舍弃。是哪四种呢?
T17n0772_p0708b23║諸苾芻、菩薩盡壽,乃至逢遇喪命因緣,必定
诸位比丘,菩萨尽形寿,乃至遭遇危及生命的因缘,必定
T17n0772_p0708b24║不得捨菩提心;諸苾芻、菩薩盡壽,乃至逢遇
不得舍弃菩提心;诸位比丘、菩萨尽此一生,乃至遭遇任何境缘,
T17n0772_p0708b25║喪命因緣,必定不得捨善知識;諸苾芻、菩薩
丧失生命的因缘,必定不能舍弃善知识;比丘们、菩萨们
T17n0772_p0708b26║盡壽,乃至逢遇喪命因緣,不得棄捨堪忍愛
终其一生,乃至遭遇危及性命的因缘,也不得舍弃堪忍与慈悲之心。
T17n0772_p0708b27║樂;諸苾芻、菩薩盡壽,乃至逢遇喪命因緣,
诸比丘、菩萨尽形寿,乃至遭遇危及生命的因缘,
T17n0772_p0708b28║必定不得捨阿練若。諸苾芻!如是四法,菩薩
必定不能舍弃阿练若行。诸位比丘!这四种法,是菩萨
T17n0772_p0708b29║盡壽,常應堅持,寧喪身命而不捨離。」爾時
我愿尽此一生,常持此戒,宁可舍弃生命也绝不背离。那时
随喜赞叹
您的每一分捐助,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随意打赏将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉