大乘四法經
原文
AI 翻译
大乘四法經大唐天竺三藏地婆訶羅譯
《大乘四法经》由唐朝时期来自天竺的三藏法师地婆诃罗翻译。
如是我聞:一時薄伽梵在室羅筏,住誓多林給孤獨園,與大苾芻眾千二百五十人俱,復有無量菩薩摩訶薩眾。爾時世尊告諸苾芻:「有四種法,菩薩摩訶薩盡其壽量,常應修行,乃至雖遇喪命因緣,亦不得捨。何者為四?諸苾芻、菩薩盡壽,乃至逢遇喪命因緣,必定不得捨菩提心;諸苾芻、菩薩盡壽,乃至逢遇喪命因緣,必定不得捨善知識;諸苾芻、菩薩盡壽,乃至逢遇喪命因緣,不得棄捨堪忍愛樂;諸苾芻、菩薩盡壽,乃至逢遇喪命因緣,必定不得捨阿練若。諸苾芻!如是四法,菩薩盡壽,常應堅持,寧喪身命而不捨離。」爾時世尊重演其義,說伽他曰:「世間明慧者,應發菩提心,常思一切智,恒近善知識,住堪忍愛樂,依止阿練若,猶如師子王,遠離諸驚怖。「諸明慧者修行此法,速能超出眾魔羅網,疾證無上正等菩提。」時薄伽梵說此經已,諸苾芻等歡喜奉行。大乘四法經
我是这样听说的:那时,世尊在舍卫国的祇树给孤独园中,与一千二百五十位大比丘在一起,还有无量无数的菩萨大众。当时,世尊告诉众比丘:“有四种法门,菩萨大士们应当尽一生去修行,即使遇到丧失生命的因缘,也不能舍弃。是哪四种呢?比丘们,菩萨尽一生,乃至遇到丧命的因缘,必定不能舍弃菩提心;比丘们,菩萨尽一生,乃至遇到丧命的因缘,必定不能舍弃善知识;比丘们,菩萨尽一生,乃至遇到丧命的因缘,不能舍弃安忍与慈悲喜乐;比丘们,菩萨尽一生,乃至遇到丧命的因缘,必定不能舍弃寂静的修行处所。比丘们!这四种法门,菩萨应当尽一生坚持修行,宁可失去生命也不舍弃。”那时,世尊重新宣说其义理,以偈颂说道:“世间有智慧的人,应当发起菩提心,常思一切智境界,恒常亲近善知识,安住于忍辱与慈悲喜乐,依止寂静修行处,犹如狮子王一般,远离一切恐惧惊怖。“有智慧的人修行这些法门,能迅速超越众魔的罗网,快速证得无上正等正觉。”当时,世尊说完这部经后,众比丘等都欢喜地信受奉行。
随喜供养
您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉