阿含部

佛說玉耶女經

不详·失譯

原文

AI 翻译

T02n0142ap0863c12║

暂无对应翻译

T02n0142ap0863c13║

暂无对应翻译

T02n0142ap0863c14║No. 142 [Nos. 125(51.9), 141, 143]

第142号 [编号125(51.9)、141、143]

T02n0142ap0863c15║佛說玉耶女經

佛说玉耶女经

T02n0142ap0863c16║

暂无对应翻译

T02n0142ap0863c17║失譯人名附西晉錄

失译人名附西晋录

T02n0142ap0863c18║聞如是:一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。爾

我亲自听闻:那时,佛陀在舍卫国的祇树给孤独园中。

T02n0142ap0863c19║時,長者給孤獨,為子取婦,得豪貴長者家女,

那时,长者给孤独为儿子娶妻,娶得豪贵长者家的女儿。

T02n0142ap0863c20║端正無雙,憍豪慠慢,不以婦禮承事姑嫜、夫

她容貌端正无人能及,却骄纵傲慢,不依妇道侍奉公婆与丈夫。

T02n0142ap0863c21║主。給孤獨家議曰:「其婦憍慢,當以何法而教

主人,给孤独家商议说:“这妇人骄慢,应当用什么方法来教化她呢?”

T02n0142ap0863c22║訓之?若以杖捶,非善法也;若無訓教,其罪日

应当如何教导他们呢?如果用棍棒责打,这不是好的方法;如果不加以教导,他们的罪过会日益增长。

T02n0142ap0863c23║增。長者!唯佛大聖善能教訓,辦供設齋食,明

增长啊!长者!唯有佛陀这位伟大的圣者,善于教导和训诫,能够准备供养、摆设斋食,明白其中的道理。

T02n0142ap0863c24║日請佛。」佛即受請。明日佛來將諸徒眾,給孤

于是日请佛。佛即受请。明日佛来,带领诸徒众,给孤独长者。

T02n0142ap0863c25║獨家盡出禮佛,玉耶不出。佛即放大光明紫

那时,全家人全都出来礼拜佛陀,只有玉耶不肯出来。佛陀便放出大光明,呈现紫金色。

T02n0142ap0863c26║磨金色,照玉耶室內,佛現三十二相、八十種

佛身放出磨金般的光辉,照亮了玉耶的居室,显现出三十二种殊胜妙相、八十种随形好。

T02n0142ap0863c27║好,玉耶見佛光明相貌,即大驚怖,生畏懼心

好的,玉耶见到佛陀的光明相貌,立刻感到极大的惊恐慌乱,生起了畏惧之心。

T02n0142ap0863c28║便出禮佛。佛告玉耶:「女人之法,不當以倚端

于是玉耶便出来向佛行礼。佛告诉玉耶说:“女人的行为准则,不应当倚仗容貌端正而

1 / 6
17%

随喜赞叹

您的每一分捐助,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随意打赏将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉