百千頌大集經地藏菩薩請問法身讚
原文
AI 翻译
T13n0413_p0790a02║
暂无对应翻译
T13n0413_p0790a03║
(这是《大般若波罗蜜多经》卷第四百一十三的开经格式标记,表示经文起始位置,无实际语义内容,故无需翻译。)
T13n0413_p0790a04║
暂无对应翻译
T13n0413_p0790a05║No. 413
第413号
T13n0413_p0790a06║百千頌大集經地藏菩薩請問法
百千颂大集经地藏菩萨请问法
T13n0413_p0790a07║身讚
身赞
T13n0413_p0790a08║
暂无对应翻译
T13n0413_p0790a09║開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公
开府仪同三司、特进、试鸿胪卿、肃国公。
T13n0413_p0790a10║食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號
食邑三千户,赐紫袍,追赠司空,谥号大鉴禅师。
T13n0413_p0790a11║大廣智大興善寺三藏沙門不空
大广智大兴善寺三藏沙门不空
T13n0413_p0790a12║奉 詔譯
奉诏翻译。
T13n0413_p0790a13║歸命禮法身,住於諸有情;
我虔诚地归依礼敬那遍满一切众生心中的法身。
T13n0413_p0790a14║彼由不遍知,輪迴於三有。
他由于未能完全了知,所以仍在三界中轮回流转。
T13n0413_p0790a15║其性即生死,淨時亦復然;
它的本性就是生死流转,即使在清净的时候也是如此;
T13n0413_p0790a16║清淨是涅槃,亦即是法身。
清净就是涅槃,也就是法身。
T13n0413_p0790a17║譬如乳相雜,醍醐不可得;
就像牛奶中混杂了杂质,就无法提炼出纯净的醍醐。
T13n0413_p0790a18║如煩惱相雜,法界不可見。
如同烦恼与清净法性相互混杂,真如法界的本来面目便无法显现。
T13n0413_p0790a19║譬如淨乳已,酥精妙無垢;
就像纯净的乳汁,提炼出酥油,精妙而无垢;
T13n0413_p0790a20║如淨其煩惱,法界極清淨。
如同清净了烦恼,法界便达到极致的清净。
T13n0413_p0790a21║如燈在其瓶,光耀無所有;
就像灯在瓶中,光芒无法照耀到外面;
T13n0413_p0790a22║如在煩惱瓶,法界不照耀。
就像烦恼如同瓶子一般,法界的光明无法在其中显现照耀。
随喜赞叹
您的每一分捐助,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随意打赏将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉