密教部

持世陀羅尼經

·唐 玄奘譯|★★★★高级
《持世陀羅尼經》由玄奘大師譯自梵本,屬密教部經典。經文記載佛陀在憍餉彌國為長者妙月開示,回應眾生對富貴、健康、消罪、安樂的祈求。核心義理在於宣說「持世陀羅尼」神咒,此咒源於過去佛持金剛海音如來,具不可思議功德力,能助修行者積累福慧、利益有情。經文強調透過受持讀誦陀羅尼,可轉貧為富、愈病滅罪、身心安穩,並最終導向無上菩提。本經體現了密教重視咒語加持與現世利益的修行特色,適合希冀在世間生活中實踐佛法者參究。

原文

AI 翻译

持世陀羅尼經大唐三藏法師玄奘奉 詔譯

《持世陀罗尼经》由大唐三藏法师玄奘奉皇帝诏命翻译。

如是我聞:一時薄伽梵在憍餉彌國建礫迦林,與大苾芻眾五百人俱,菩薩摩訶薩俱胝數,及諸天、人、阿素洛等無量大眾前後圍繞。時彼國中有一長者名為妙月,容範溫華、志韻閑遠,男女僮僕其數眾多,於佛法僧深生敬信,來詣佛所,頂禮佛足,繞百千匝,却住一面,合掌恭敬而白佛言:「世尊!欲問如來、應、正等覺少所疑事,唯願大慈,垂愍聽許。」爾時世尊哀愍彼故,以慈軟音告言:「長者!恣汝意問,吾當為汝方便分別,令汝心喜。」時彼長者歡喜踊躍,稽首作禮,合掌請言:「世尊!云何善男子、善女人諸貧賤者可令得富貴?諸有病者可令病愈?諸有罪者可令罪滅?諸危懼者可令安樂?」爾時世尊知而故問:「長者!何緣作如是請?」時彼長者重白佛言:「世尊!我等在家多諸眷屬,資財乏少,難可周濟,又多疹疾,罪累危懼。故請世尊開示方便,令貧賤者得大財位,周給親屬,廣修惠施,鐃益一切,倉庫無盡;令有病者四大康和,勤修善業,身心無惓;令有罪者速得除滅,身壞命終,生於善趣;令危懼者身心安樂,親近供養佛、法、僧寶,速證無上正等菩提。」

我亲自听闻:那时,世尊在憍饷弥国的建砾迦林中,与五百位大比丘众、无数亿的菩萨摩诃萨,以及诸天、人、阿修罗等无量大众前后围绕。当时该国有一位长者名叫妙月,容貌温和、气质高雅,家中男女僮仆众多,对佛、法、僧三宝深怀敬信。他来到佛的处所,顶礼佛足,绕佛百千圈,然后退到一旁,合掌恭敬地对佛说:“世尊!我想向如来、应供、正等觉请教一些疑惑,恳请大慈大悲的您怜悯听许。”那时世尊出于对他的怜悯,以慈悲柔和的声音告诉他:“长者!随你心意提问,我会为你详细解说,让你心生欢喜。”妙月长者欢喜雀跃,叩首行礼,合掌请求道:“世尊!善男子、善女人如何能让贫穷卑贱的人获得富贵?让患病的人痊愈?让有罪的人消除罪业?让恐惧不安的人得到安乐?”世尊明知故问:“长者!你为何提出这样的请求?”妙月长者再次禀告佛说:“世尊!我们在家修行的人多有眷属,资财匮乏,难以周全救济,又常患疾病,罪业累积,心怀恐惧。因此恳请世尊开示方便法门,让贫贱者获得大财富与地位,能够周济亲属,广行布施,利益一切众生,仓库丰盈无尽;让患病者身体四大调和,健康安和,勤修善业,身心不懈怠;让有罪者迅速消除罪业,命终之后投生善道;让恐惧不安者身心安乐,能够亲近供养佛、法、僧三宝,快速证得无上正等菩提。”

1 / 4
25%

随喜供养

您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉