文殊菩薩獻佛陀羅尼名烏蘇吒
原文
AI 翻译
文殊菩薩獻佛陀羅尼名烏蘇吒(此云滅婬慾却我慢)時佛勅阿難:「為未來沒苦眾生,廣宣流布。」時
文殊菩萨向佛陀献上名为“乌苏吒”的陀罗尼(意为灭除淫欲、断除我慢),佛陀随即嘱咐阿难尊者:“为了未来沉溺苦海的众生,你应广泛宣扬、流通此法。”
文殊菩薩先說偈言:「一切眾生類,迴沒婬鬼界,無能覺之者,唯我能救拔,永斷生死本,普處寂滅樂。」即說陀羅尼曰:「句利句利帝那憂拙憂拙帝那度呼度呼帝那究吒究吒帝那若蜜都若蜜都帝那究吒呼究吒呼帝那憂守憂守帝那耶蜜若耶蜜若帝那度呼吒究吒多薩嚩(二合)訶」「右誦呪三遍,結縷作七結繫脚。是呪能令諸失心者還得正念,滅婬慾火、除我慢結,三毒垢盡,自然清涼。若有精神沈在無明重淵之下,久溺生死不得出要。嗚呼!深可傷。若人心得醒悟,極自厭污,此是凡夫愚下、鬼神畜生之所行處,非梵行所宜、非聖人所願。如此之人方可受與此陀羅尼。勿傳矯俗、疑謗少信,縱持無驗即轉退墮。若至誠誦者,慾火漸盡,結使滅已,心得解脫。心解脫已,則得道果。是則神力功用誠諦不虛。行此法者,斷酒、五辛、血食。男子唯用九九八十一日,女子唯用七七四十九日,晝夜六時勤心讀誦,燒沈水白檀香、散花,供養十方諸佛,晝三夜三慎勿廢忘。日數未滿餘時之中,獨處山窟精舍若聚落(即淨室),四向遠人。當深生欣躍自發慶幸:『今我遭遇大聖神力,此身宜至佛身,不懼淪溺。』如是淨心念念信向,斷諸惡作、轉雜言論離間之語,不念名利。如是日數足已,決定解脫,其心泰然無復欲慢。」
文殊菩萨首先说偈颂道:“一切众生种类,都沉溺在淫欲鬼魅的境界中,没有人能觉悟,只有我能救拔他们,永远断除生死的根本,普遍安住于寂灭的快乐。”随即说出陀罗尼咒语:“句利句利帝那忧拙忧拙帝那度呼度呼帝那究吒究吒帝那若蜜都若蜜都帝那究吒呼究吒呼帝那忧守忧守帝那耶蜜若耶蜜若帝那度呼吒究吒多萨嚩(二合)诃。”“以上咒语诵念三遍,用线打七个结系在脚上。这个咒语能让那些失去正念的人恢复正念,熄灭淫欲之火、消除傲慢的结缚,贪嗔痴三毒的污垢除尽,自然获得清凉。如果有人精神沉沦在无明的深渊之下,长久溺于生死不得出离。唉!实在令人深深悲伤。如果人心能够醒悟,极度厌恶自身的污秽,明白这是凡夫愚昧低下、鬼神畜生所行之处,不是清净梵行所适宜、不是圣人所愿求的。这样的人才可以传授这个陀罗尼咒。不要传给虚伪世俗、怀疑诽谤缺乏信心的人,否则纵然持咒也不灵验,反而会转而退堕。如果至诚诵念,淫欲之火会逐渐熄灭,烦恼结使灭除后,心得解脱。心解脱后,就能证得道果。这是神力的功用,真实不虚。修持此法的人,要断除酒、五辛、血肉食物。男子只用九九八十一天,女子只用七七四十九天,昼夜六时勤恳用心读诵,烧沉水香、白檀香,散花供养十方诸佛,白天三次、夜晚三次谨慎不要荒废忘记。日数未满的其余时间中,独自处在山窟、精舍或聚落(即净室),四面远离人群。应当深深生起欢喜踊跃,自发庆幸:‘如今我遭遇大圣神力,此身应当直至佛身,不再畏惧沉沦溺陷。’如此清净心意,念念信受向往,断除各种恶行、转变杂言闲语和离间之语,不贪念名利。这样日数满足后,决定获得解脱,内心安泰坦然,不再有欲念和傲慢。”
随喜供养
您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉