箭喻經
原文
AI 翻译
T01n0094_p0917b10║
暂无对应翻译
T01n0094_p0917b11║
暂无对应翻译
T01n0094_p0917b12║No. 94 [No. 26(221)]
第九十四卷 [相当于第二十六卷(第二百二十一)]
T01n0094_p0917b13║佛說箭喻經
佛说箭喻经
T01n0094_p0917b14║
(这是《大正藏》的经本信息,不是经文内容,无需翻译)
T01n0094_p0917b15║失譯人名今附東晉錄
失译人名今附东晋录
T01n0094_p0917b16║聞如是:一時,婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨
我亲自听闻:那时,世尊在舍卫城的祇树给孤独园中。
T01n0094_p0917b17║園。彼時,尊者摩羅鳩摩羅,獨在靜處,有是念
那时,尊者摩罗鸠摩罗独自在寂静之处,心中生起这样的念头。
T01n0094_p0917b18║生:「謂世尊棄邪見、除邪見,不記說世間有常、
生:意思是世尊舍弃了邪见、消除了邪见,不宣称世间是恒常的、
T01n0094_p0917b19║世間無常,世間有邊、世間無邊,命是身、命異
世间万物都是无常变化的,世间有边界、世间无边界,生命就是身体、生命与身体是不同的。
T01n0094_p0917b20║身異,有如此命終、無有命終、有此無有此、無
身体有种种不同,有如此命终、没有命终、有此没有此、没有。
T01n0094_p0917b21║有命終。我不能忍、我所不用、我所不樂。世尊
有生命终结之事,我无法忍受、我不愿接受、我不感到欢喜。世尊啊!
T01n0094_p0917b22║若一向記世間有常者,我當從行梵行;若世
如果世间是永恒不变的,我就应当修习清净的梵行;如果世间不是永恒不变的,我就不应当修习清净的梵行。
T01n0094_p0917b23║尊不一向記世間,世間有常者,論已當離去。
世尊不直接回答世间是否恒常的问题,因为执着世间恒常的见解,是应当舍弃的谬论。
T01n0094_p0917b24║如是世間,世間有邊、世間無有邊,命是身、
如此世间,世间有边、世间无边,命即是身、
T01n0094_p0917b25║命異身異,有如此命終、無有命終、有此無有
生命与身体是不同的,有这样的生命终结,也有没有生命终结的情况,有这种存在也有那种不存在。
T01n0094_p0917b26║此、無有命終。若世尊一向記我言真諦、餘
此中并无命终之说。若世尊为我记说真谛,其余皆非。
T01n0094_p0917b27║者愚癡者,我當行梵行。若世尊不一向記
那些愚痴的人,我应当修习清净的梵行。如果世尊不给予明确的记别。
随喜赞叹
您的每一分捐助,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随意打赏将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉