經集部

佛說報恩奉盆經

不详·失譯

原文

AI 翻译

T16n0686_p0780a01║

暂无对应翻译

T16n0686_p0780a02║No. 686 [No. 685]

第六百八十六部 [即第六百八十五部]

T16n0686_p0780a03║佛說報恩奉盆經(亦云報像功德經)

佛说报恩奉盆经(也称为报像功德经)

T16n0686_p0780a04║

(这是《大乘密严经》的经题和译者信息,不是需要翻译的经文内容。请提供具体的经文段落。)

T16n0686_p0780a05║闕譯附東晉錄

缺失翻译,附在东晋时期的记录中。

T16n0686_p0780a06║聞如是:一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。大

我曾这样听闻:有一次,佛陀在舍卫国的祇树给孤独园中。

T16n0686_p0780a07║目揵連始得六通,欲度父母報乳哺之恩,即

目犍连刚刚获得六种神通,想要救度父母报答哺乳养育的恩德,便

T16n0686_p0780a08║以道眼觀視世界,見其亡母生餓鬼中,不

用道眼观察世间,看见自己已故的母亲投生在饿鬼道中,没有饮食,瘦得皮包骨头。

T16n0686_p0780a09║見飲食,皮骨相連柱。目連悲哀,即鉢盛飯,往

目连尊者见到母亲时,她正被饿鬼道之苦所折磨,咽喉细如针孔,腹大如山,却因业力所障,无法吞咽饮食。她饿得皮包骨头,身形枯槁,仅靠皮骨勉强支撑。目连心中涌起深切的悲悯,立刻用钵盛满饭菜,前往母亲所在之处。

T16n0686_p0780a10║餉其母。母得鉢飯,便以左手障飯、右手摶食,

母亲得到这钵饭后,便用左手遮住饭、右手抓取食物。

T16n0686_p0780a11║食未入口化成火炭,遂不得食。目連馳還白

食物还未送入口中,便化作炽热的火炭,终究无法进食。目连尊者急忙返回,向佛陀禀告此事。

T16n0686_p0780a12║佛,具陳如此。佛告目連:「汝母罪根深結,非

佛陀,详细地陈述了这些情况。佛陀告诉目犍连:“你母亲的罪业根源深重,不是

T16n0686_p0780a13║汝一人力所奈何;當須眾僧威神之力,乃得

你一个人的力量能做什么呢?必须依靠众多僧人的威德神力,才能办成。

T16n0686_p0780a14║解脫。吾今當說救濟之法,令一切難皆離憂

解脱之道,我如今应当宣说救济之法,使一切苦难众生都能远离忧愁。

T16n0686_p0780a15║苦。」

痛苦。

T16n0686_p0780a16║佛告目連:「七月十五日,當為七世父母在厄

佛陀告诉目连尊者:“在七月十五日这一天,应当为过去七世的父母,以及现世中正遭受苦难的父母,举行供养法会。”

T16n0686_p0780a17║難中者,具麨飯、五果、汲灌瓫器、香油、庭

在困难的时候,要准备炒面、米饭、五种水果、汲水的罐子和容器、香油、庭院。

1 / 2
50%

随喜赞叹

您的每一分捐助,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随意打赏将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉