密教部

佛說一向出生菩薩經

·隋 闍那崛多譯|★★★★高级
本经为隋代阇那崛多所译密教经典,记载佛陀在毗耶离城宣告三月后将入涅槃,为利益众生而宣说殊胜法门。经中佛陀以大神通召集十方菩萨、声闻圣众云集法会,核心义理在于揭示“一向出生”菩萨行的密意,强调通过特定陀罗尼法门(经中后续详述)的修持,能速证无生法忍、成就菩提。此经体现了密教重仪式、咒语与佛力加持的特色,历史背景关联大乘佛教向密乘发展的过渡期。修行意义在于为行者提供一条依止佛威神力、专注持诵而趋向解脱的实践路径,适合发心深入菩萨道的学人研习。

原文

AI 翻译

佛說一向出生菩薩經隋天竺三藏闍那崛多譯

佛说一向出生菩萨经,隋朝天竺三藏阇那崛多翻译。

如是我聞:一時婆伽婆在毘耶離城大林精舍重閣講堂,與大比丘眾千二百五十人俱,皆是阿羅漢,心得自在無復煩惱,盡諸有結,六通無礙,心得好解脫、慧得好解脫,人中象王,為諸天人八部所敬,皆是大阿羅漢等。又與菩薩摩訶薩無央數眾,具諸菩薩無量行願,諦住諸佛功德之法,智慧成就猶如大海,福德莊嚴猶若山王,身心自在隨類受身,為持如來方便密教,圍遶世尊恭敬禮拜種種供養,瞻仰聖容妙音讚歎,唯悕如來甘露勝法,如是等菩薩摩訶薩皆悉雲集。爾時世尊如師子王,普觀大眾知其心已,端身正意審諦思惟,作如是念:「我之命行久已捨離,實無生死之法能遷滅者。但我事訖,住無所益,於此三月將入涅槃。如此勝法我今應說,不應祕藏令眾不聞。」作是念已,即告長老大目揵連:「汝隨我語,若干世界所有比丘,皆悉召命來集此會。」爾時尊者大目揵連頂受尊教,唱言:「如是。」即於此座現大神通,身昇虛空如大象王,至須彌頂。至山頂已,大音普告,其聲遍滿一千世界。當於是時,四萬比丘聞其音聲,即以神力來集此會,見佛世尊,頭面禮足,右繞三匝,却坐一面。

我亲自听闻:那时,世尊在毗耶离城的大林精舍重阁讲堂中,与一千二百五十位大比丘众在一起。这些比丘都是阿罗汉,内心自在,不再有烦恼,断尽了一切束缚,六种神通无碍,心已得到解脱,智慧也得到解脱,如同人中的象王,受到诸天、人、龙神八部的尊敬,都是大阿罗汉。还有无数菩萨摩诃萨众,他们具足菩萨无量的行愿,安住于诸佛的功德法门,智慧成就如同大海,福德庄严犹如山王,身心自在,能随众生的类别而示现不同的身形,为了护持如来的方便秘密教法,围绕在世尊周围,恭敬礼拜,以种种方式供养,瞻仰世尊的圣容,以美妙的音声赞叹,只渴望听闻如来的甘露胜法。这样的菩萨摩诃萨都云集在此。那时,世尊如同狮子王,普遍观察大众,了解他们的心意后,端正身心,审慎思惟,这样想道:“我的生命行相早已舍离,实际上并没有生死之法能使我迁转灭度。但我的事业已经完成,住世也无益,再过三个月,我将进入涅槃。如此殊胜的法门,我现在应当宣说,不应秘密隐藏,让大众无法听闻。”这样想后,便告诉长老目犍连:“你按照我的话,去若干世界召集所有的比丘,都来参加这次集会。”那时,尊者目犍连顶受世尊的教导,回答说:“是的。”随即在座位上显现大神通,身体升到虚空中,如同大象王,到达须弥山顶。到达山顶后,以宏大的声音普遍宣告,声音遍满一千个世界。当时,有四万比丘听到他的声音,立即以神通力来到这次集会,见到佛世尊,以头面顶礼佛足,向右绕行三圈,退坐一旁。

1 / 13
8%

随喜供养

您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉