佛說毘沙門天王經
原文
AI 翻译
佛說毘沙門天王經西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉 詔譯
佛说毗沙门天王经,由西天译经三藏、朝散大夫、试鸿胪卿、传教大师臣法天奉诏翻译。
如是我聞:一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。爾時毘沙門天王與百千無數藥叉眷屬,於初夜分俱來佛所,放大光明照祇陀園一切境界,五體投地禮世尊足,住立一面,合掌向
我亲自听闻:那时,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园。当时,毗沙门天王与成千上万的药叉眷属,在初夜时分一同来到佛陀的住处,他们放出巨大的光明,照亮了整个祇陀园,然后五体投地顶礼世尊的双足,恭敬地站在一旁,合掌面向佛陀。
佛,以偈讚曰:「歸命大無畏,正覺二足尊!諸天以天眼,觀我無所見,過現未來佛,三世慈悲主,一一正遍知,我今歸命禮。」爾時毘沙門天王說此偈已,白佛言:「世尊!有諸聲聞苾芻、苾芻尼、優婆塞、優婆夷,或於曠野林間樹下經行坐臥,我此藥叉非人之類,有信佛言者、有少信之者,復有無數諸惡藥叉不信佛言,惱亂有情令不安隱。善哉世尊!所有阿吒曩胝經能為明護。若有苾芻、苾芻尼、優婆塞、優婆夷及諸天人,受持讀誦禮敬供養廣為人說,皆能衛護為作吉祥。」爾時會中有諸正信藥叉之眾,合掌白言:「唯願天王說此經典,我等樂聞。」時毘沙門天王默然受請,即向佛前頭面禮足,承佛威神告藥叉言:「今此經典若有所得宣布流通,能除眾生一切煩惱。是故我今歸依頂禮。「東方世界有乾闥婆主名曰持國,具大威德身放光明,譬如日出普照世間,統領眷屬乾闥婆眾恭敬圍繞,歌舞作唱而受快樂。有九十一子同名帝釋,有大勢力勇猛暴惡,見佛世尊歸依頂禮尊重恭敬。觀此非人而能禮敬。彼持國天王守護東方,如佛行行如是護世,是故我今稽首歸命正遍知明行足無上寂靜。
佛用偈颂赞叹道:“我归依那大无畏者,圆满觉悟的两足尊!诸天用天眼观察,却看不见我的真实所在,过去、现在、未来的诸佛,三世慈悲的救主,每一位都是真正遍知一切者,我如今至诚归命顶礼。”这时,毗沙门天王说完这首偈颂后,向佛禀告:“世尊!有些声闻比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷,在旷野、树林、树下经行或坐卧,我这里的药叉等非人众生,有的深信佛语,有的稍有信心,还有无数邪恶的药叉不信佛语,扰乱有情众生,使他们不得安宁。善哉世尊!这部《阿吒曩胝经》能够作为光明的护佑。如果有比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷以及诸天人等,受持读诵、礼敬供养、广为他人宣说,都能得到护卫,获得吉祥。”这时法会中有许多具足正信的药叉大众,合掌说道:“恳请天王宣说这部经典,我们乐意听闻。”当时毗沙门天王默然接受请求,随即来到佛前,以头面顶礼佛足,承佛威神之力,告诉药叉们:“如今这部经典若能有所得并宣扬流通,就能消除众生的一切烦恼。因此我现今归依顶礼。“东方世界有位乾闼婆主名叫持国,具足大威德,身体放射光明,犹如太阳升起普照世间,统领眷属乾闼婆众恭敬围绕,歌舞奏乐享受快乐。他有九十一个儿子都名叫帝释,拥有大势力,勇猛暴恶,但见到佛世尊却能归依顶礼、尊重恭敬。观察这些非人众生竟能如此礼敬。那位持国天王守护东方,如同佛的修行般如此护佑世间,因此我现今稽首归命那真正遍知、明行圆满、无上寂静的佛陀。”
随喜供养
您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉