使呪法經
原文
AI 翻译
使呪法經南天竺三藏菩提留支奉 詔譯爾時毘那夜迦於鷄羅山集諸大眾,梵天、自在天、釋提桓因等,及無量億數鬼神等,從座而起,稽首作禮於大自在天,請言:「我今欲說一字呪饒益眾生,唯願印可,聽我所說。」諸天言:「善哉!如汝所說。」毘那夜迦得說,歡喜踊躍,即說毘那夜迦一字呪曰:「oṃ gaḥ ga hrīḥ oṃ ha hūṃ pha ṭ唵 虐 伽 頡里 唵 訶 𤙖 泮 吒」「欲作此,法先須造像。或用白鑞及金銀銅樺木等,各刻作其形像。夫婦二身和合相抱立,並作象頭人身。其造像直不得還價。造其像已,白月一日於淨室內用淨牛糞磨作圓壇,隨意大小。當取一升胡麻油,用上呪呪其淨油一百八遍,煖其油,以淨銅器盛著煖油,然後將像放著銅盤油中,安置壇內。用淨銅匙若銅杓等攣油,灌其二像身頂一百八遍,以後日日更呪舊油一百八遍,一日之中七遍灌之,平旦四遍、日午三遍共成七遍。如是作法乃至七日,隨心所願成,即得稱意。正灌油時,數數發願。用酥蜜和麨作團,蘿蔔根并盞酢酒漿,如是日成獻食,必須自食方得氣力。」
那时,毗那夜迦在鸡罗山聚集了众多天神与鬼神,包括梵天、自在天、释提桓因等,以及无数亿数的鬼神大众。他从座位上起身,向大自在天恭敬行礼,请求道:“我现在想要宣说一个一字咒语来利益众生,恳请您准许并印证,听我宣说。”诸天回应:“善哉!就依你所说。”毗那夜迦得到允许后,欢喜踊跃,随即宣说毗那夜迦一字咒:“唵 虐 伽 頡里 唵 诃 𤙖 泮 吒。”“若要修持此法,首先必须造像。可以用白镴、金银铜或桦木等材料,各自雕刻成其形象。造像为夫妇二身相抱而立,都是象头人身。造像时应当直接付价,不可讨价还价。造像完成后,在洁净的室内,用清净的牛粪磨作圆形坛场,大小随意。取一升胡麻油,用上述咒语对净油持咒一百零八遍,将油温热,用洁净的铜器盛放温油,然后将像放入铜盘油中,安置在坛场内。用洁净的铜匙或铜勺等舀油,灌浴两尊像的头顶一百零八遍,之后每日对旧油重新持咒一百零八遍,一天之中灌浴七遍,清晨四遍、中午三遍,共成七遍。如此修行满七日,便能随顺心愿达成所求。正在灌油时,要反复发愿。用酥油、蜂蜜和炒面混合做成团食,配上萝卜根和盏醋酒浆,每日这样供养饮食,但必须自己食用才能获得力量。”
爾時毘那羅曩伽將領九千八百諸大鬼王,遊行三千世界。「我等所為神力自在,遍歷諸方奉衛三寶,已大慈悲利益眾生。」向於世尊,俱發聲言:「我以自在神通故,號毘那羅曩伽,亦名毘那夜迦,亦名毘微那曩伽,亦曰摩訶毘那夜伽,如是四天下稱皆不同。我於
那时,毗那罗曩伽率领着九千八百位大鬼王,在三千大千世界中巡游。他们说道:“我们凭借自身的神通威力,能够自由自在地遍行各方,护持佛法僧三宝,并以广大的慈悲心利益一切众生。”于是他们一同向世尊禀告:“由于我拥有自在的神通,所以被称为毗那罗曩伽,也有人叫我毗那夜迦,或者毗微那曩伽,还有人称我为摩诃毗那夜伽,在四天下各地的称呼各不相同。我……”
随喜供养
您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉