善生子經
原文
AI 翻译
佛說善生子經西晉沙門支法度譯聞如是:一時,眾祐遊於羅閱耆闍崛山。彼時居士善生疾病困篤,勅其子曰:「吾沒之後,汝必為六面禮。」於是善生他日殞命,子乃敬送供養,喪事訖畢,輙早起沐浴,著新衣,之水上,拜謁六面而言曰:「余以恭肅敬禮子,于東方之生,彼又我敬焉。」周旋南方、西方、北方、上、下,面面同辭。爾時,佛晨旦著衣持鉢適欲入城,見居士善生子於水上六面拜謁如是。眾祐則從而問曰:「居士子!汝何?近聞必當早起沐浴,著新衣,之水上,拜謁六面,自說『恭肅敬禮拜于諸方』而又浴。彼之敬者,是何師法?善生子!」善生子對曰:「吾父臨亡,先有此令,是以遵行,不聞之於師也。」眾祐報曰:「居士子!父所言者非此六方也。且而晞坐六面之欲,如有四面垢惡之行,不能悔者,則是身死,精神當生惡道地獄之中。夫人以四事為勞,當識知。何謂四?一為好殺生,二為好盜竊,三為婬邪行,四為喜妄語。」佛頌其義曰:「殺生與盜竊,欺詐為妄語,趣向他人婦,不為智者譽。
佛说善生子经,西晋沙门支法度译。我是这样听说的:有一次,世尊游化至王舍城的耆阇崛山。那时,有位名叫善生的居士病重垂危,他嘱咐儿子说:“我死后,你一定要向六方礼拜。”后来善生去世,他的儿子恭敬地办理丧事,供养送终。丧事完毕后,他便每天清晨早起沐浴,穿上新衣,到水边向六方礼拜,并说道:“我以恭敬之心礼拜您,东方的众生,我也同样敬重您。”接着又依次向南方、西方、北方、上方、下方礼拜,每一方都说同样的话。那时,佛清晨着衣持钵,正要进城,看见居士善生的儿子在水边这样向六方礼拜。世尊便上前问道:“居士子!你在做什么?我听说你必定早起沐浴,穿上新衣,来到水边,向六方礼拜,自称‘恭敬礼拜诸方’,然后又沐浴。你这种敬礼的做法,是遵从哪位老师的教导呢?”善生子回答说:“我父亲临终前,曾这样嘱咐我,所以我遵照实行,并不是从老师那里听来的。”世尊告诉他说:“居士子!你父亲所说的并不是这六方。你应当明白,贪着六种欲望,如果有四种污秽恶劣的行为而不肯悔改,那么死后精神就会堕入恶道地狱之中。世人因四件事而劳苦,应当清楚知道。是哪四件呢?一是喜好杀生,二是喜好偷盗,三是邪淫行为,四是喜欢说谎。”佛用偈颂概括其义说:“杀生与偷盗,欺诈说妄语,追求他人妻,不为智者赞。”
随喜供养
您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉