經集部

佛說自愛經

東晉·東晉 竺曇無蘭譯|★★★☆☆中级
《佛说自爱经》记载佛陀在舍卫国祇树给孤独园时,国王请佛说法,以教化国民。经中佛陀开示“自爱”真义:非世俗贪爱己身,而是通过归依三宝、慈心护生、持戒修善来远离身口意三毒,避免造恶招苦。佛陀强调,真正的自爱能令现世安稳、亲族和乐,终得生天、值遇正法。本经以国王请法为缘起,融合世间治国与出世修行,阐明自利利他的菩萨精神,对在家居士的日常修持具有重要指导意义。

原文

AI 翻译

佛說自愛經東晉天竺三藏竺曇無蘭譯聞如是:一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。時國王詣佛所,遙見精舍,下車却蓋,解劍脫履,拱手直進,五體投地,稽首足下,却長跪白:「願以來日於四街道請佛及僧,施設微食!普令愚民知佛至尊,覩其儀式,傳世為則。願使眾生遠鬼妖蠱,悉奉五戒,以消國患!」世尊曰:「善哉,善哉!夫為國王,宜有明導,率民以道,請求來福。吾昔為王,亦奉諸佛、沙門、梵志,常行四等、六度,勤以致佛,巍巍無上。」王曰:「至真!誠如佛教,夫不種核無緣獲其果。吾受佛恩生世為人,去女即男,六情完具,景福之會值佛處世,盛明法化在於吾國,積善難量。乞退,嚴辦。」世尊曰:「善哉,善哉!」王即還宮,平治大道,高下齊平;廣設帳幔,竪諸幢幡。自彼四衢至精舍門,挾道欄楯,羅燈如星,步有香爐;天樂眾伎,歌佛至尊之靈,諮嗟沙門清貞之德;散華雜寶,紛紛如雨,香湯灑地,却敷綩綖。王親通夜手自為饌,身往奉迎,稽首于地,長跪曰:「願世尊垂大慈,現影則濟眾生!」

佛说自爱经 东晋天竺三藏竺昙无兰译 我这样听闻:有一段时间,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园。当时国王来到佛陀的住处,远远看见精舍,便下车收起华盖,解下佩剑,脱下鞋子,合掌恭敬地直身而进,以五体投地的姿势礼拜,顶礼佛足之后,长跪着禀告说:“愿请佛陀及僧众明日到四通八达的大道上,接受我准备的简单饮食供养!让普通百姓都知道佛陀是最尊贵的,亲眼目睹佛陀的威仪,作为世代相传的典范。愿使众生远离鬼怪邪术的侵害,都能奉持五戒,以此消除国家的祸患!”世尊说:“很好,很好!作为国王,应当有明智的引导,以正道带领人民,求取未来的福报。我过去做国王时,也恭敬供养诸佛、沙门、梵志,常行四无量心、六度波罗蜜,精勤修行以至成佛,成就至高无上的境界。”国王说:“至高无上的真理啊!确实如佛陀的教诲,不播种就没有果实。我蒙受佛恩,得以生而为人,脱离女身转为男身,六根完具,在福缘汇聚之时值遇佛陀住世,盛大的法化就在我国,积累的善行难以估量。请允许我退下,去准备供养。”世尊说:“很好,很好!”国王便返回宫中,平整大道,使高低一致;广设帐幔,竖立各种幢幡。从四通八达的大道一直到精舍门口,道路两旁设有栏杆,悬挂的灯火如繁星般明亮,每走一步都有香炉;天乐与各种伎乐,歌颂佛陀至尊的威灵,赞叹沙门清净坚贞的德行;散落鲜花和种种珍宝,纷纷如雨,用香汤洒地,再铺上细软的坐具。国王亲自整夜亲手准备食物,亲身前往迎接,顶礼于地,长跪着说:“愿世尊垂大慈悲,显现身影以救济众生!”

1 / 5
20%

随喜供养

您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉