本緣部

大魚事經

東晉·東晉 竺曇無蘭譯

原文

AI 翻译

T04n0216_p0800c15║

暂无对应翻译

T04n0216_p0800c16║No. 216

第二一六

T04n0216_p0800c17║佛說大魚事經

佛说大鱼事经

T04n0216_p0800c18║

暂无对应翻译

T04n0216_p0800c19║東晉天竺三藏竺曇無蘭譯

东晋时期天竺三藏法师竺昙无兰翻译。

T04n0216_p0800c20║聞如是:一時,婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨

我亲自听闻:那时,世尊在舍卫城的祇树给孤独园中。

T04n0216_p0800c21║園。爾時世尊,告諸比丘:「往昔時,有一水,饒

那时,世尊告诉众比丘:“从前,有一片水域,非常丰饶。

T04n0216_p0800c22║諸大魚。「爾時大魚勅小魚曰:『汝等莫離此間

那时大鱼告诫小鱼说:“你们不要离开这里。”

T04n0216_p0800c23║往他處所,備為惡人所得。』「爾時小魚,不從

那时小鱼没有听从大鱼的话,便离开大鱼,前往别处,结果被恶人捕获。

T04n0216_p0800c24║大魚教,便往至他處所。「爾時魚師,以飯網

大鱼教导后,便前往其他地方。那时渔夫用饭食和网具。

T04n0216_p0800c25║羅線捕諸魚,諸小魚見,便趣大魚處所。「爾時

罗网捕捉众鱼,小鱼们看见,便游向大鱼所在之处。

T04n0216_p0800c26║大魚見小魚來,便問小魚曰:『汝等莫離此間

大鱼看见小鱼游来,便问小鱼说:“你们不要离开这里。”

T04n0216_p0800c27║往至他所。』爾時小魚便答大魚曰:『我等向

小鱼便回答大鱼说:“我们刚才

T04n0216_p0800c28║者以至他所來。』「大魚便勅小魚曰:『汝等至

大魚便命令小魚說:「你們到別處去吧。」

T04n0216_p0800c29║他所,不為羅網取捕耶?』「小魚答大魚曰:『我

小鱼回答大鱼说:“我常常游到岸边,那里有捕鱼的人,他们用网来捕捉我。我常常被他们捉住,但因为我身体小,能够从网眼中钻出来,所以没有被捉住。因此,我能够活到现在。而大鱼你,身体庞大,一旦遇到渔网,就无处可逃了。”

T04n0216_p0801a01║等至彼,不為人所捕,然遙見長線尋我後。』「大

我到达那里,不会被任何人捕捉,然而远远看见一条长线追寻在我后面。

T04n0216_p0801a02║魚便語小魚曰:『汝等以為所害,所以然者,

鱼便对小鱼说:'你们之所以遭受伤害,是因为

1 / 3
33%

随喜赞叹

您的每一分捐助,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随意打赏将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉