佛說玄師颰陀所說神呪經
原文
AI 翻译
佛說玄師颰陀所說神呪經東晉天竺三藏竺曇無蘭譯聞如是:一時佛遊於羅閱祇國中鸚鵡樹間。是時有一異比丘,於竹園去羅閱祇國,適在中間為蛇所齧,復為鬼神所著,復為賊所劫。見佛爾時即往到是比丘所,時玄師颰陀隨佛俱往。玄師颰陀即白佛言:「我有術甚神,今欲為呪。」佛言:「止止!颰陀!汝所呪莫令有傷害。」颰陀白佛言:「後當國國相攻伐,賊賊更相劫,相增者復為相劫,鬼神更劫,毒毒更相害。若有比丘在山中樹下坐,被五納衣若露地坐,四輩弟子當令無有害我者,皆令安隱無有病痛如是。」「僧深味尼欝遮梨首利拔提 珊于兮披拔陀泥」「如是呪,斷口語、斷諸迷、斷諸病痛。是諸閱叉皆作是迷 須摩菟 摩呵(一) 曜沙難 摩訶(二) 閱叉梵 摩曜摩訶(三) 閱叉 因呵羅 其摩呵(四) 閱叉呵祇槃摩呵(五)」「是諸閱叉在鬼神中尊。我字因偷諸欲病者、害人者,我皆使不知人處,障蔽汝眼令不見一切人,皆使不得其便。」當爾之時便呼言:「來。邏持鬼神摩呵 邏持鬼神來。兜勒 摩訶兜勒 因持兜羅 來梵 摩訶兜羅 摩訶梵摩 兜羅 來閱叉兜羅 訶多 得 兜勒 首羅俱沙 兜勒 摩訶首羅沙兜勒」
佛说玄师颰陀所说神咒经 东晋天竺三藏竺昙无兰译 我听到这样的说法:有一次,佛陀在罗阅祇国的鹦鹉树林间游化。那时,有一位外来的比丘,从竹园前往罗阅祇国,途中被毒蛇咬伤,又被鬼神附身,还遭到盗贼抢劫。佛陀见到这情景,便立即前往那位比丘所在的地方,当时玄师颰陀也随佛一同前往。玄师颰陀随即向佛禀告:“我有一门极为神妙的法术,现在想为他念咒。”佛陀说:“停下,颰陀!你所念的咒语,切莫造成任何伤害。”颰陀对佛说:“将来各国会互相攻伐,盗贼彼此劫掠,相互争斗者又会再遭劫难,鬼神也会互相侵夺,毒害之事更会接连发生。若有比丘在山中树下静坐,穿着五纳衣或在露天处安坐,四众弟子都应使其不受伤害,让他们都能安稳无病痛,如此这般。”“僧深味尼郁遮梨首利拔提 珊于兮披拔陀泥”“这样的咒语,能止息恶口言语、断除种种迷惑、消除种种病痛。这些夜叉都如此迷惑 须摩兔 摩呵(一) 曜沙难 摩诃(二) 阅叉梵 摩曜摩诃(三) 阅叉 因呵罗 其摩呵(四) 阅叉呵祇槃摩呵(五)”“这些夜叉在鬼神中最为尊贵。我的名字是因偷,凡是想要害人、使人患病者,我都让他们找不到人的所在,遮蔽你们的眼睛使你们看不见一切人,让他们都无法得逞。”就在那时,便呼唤道:“来吧。逻持鬼神摩呵 逻持鬼神来。兜勒 摩诃兜勒 因持兜罗 来梵 摩诃兜罗 摩诃梵摩 兜罗 来阅叉兜罗 诃多 得 兜勒 首罗俱沙 兜勒 摩诃首罗沙兜勒”
「我字因偷諸怨家 相求便者,我皆救之覆蔽兩不相見。為繩索所縛、鎖械所縛、亂意所縛,俱歸命佛一切皆解脫。歸命佛 時南無佛大吉。」佛說玄師颰陀所說神呪經
我因偷盗而招致诸多怨敌,那些寻求报复的人,我都救助他们,遮蔽双方使彼此不得相见。那些被绳索捆绑、被锁链束缚、被混乱心意所困的人,都一同归命于佛,一切束缚皆得解脱。归命于佛时,礼敬南无佛,大吉祥。这是佛所说的玄师颰陀所宣说的神咒经。
随喜供养
您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉