佛說須摩提菩薩經
原文
AI 翻译
佛說須摩提菩薩經姚秦三藏鳩摩羅什譯聞如是:一時佛在羅閱祇耆闍崛山中,與大比丘眾千二百五十人、菩薩萬人俱。爾時羅閱祇大國有長者,號曰優迦。優迦有女,名須摩提,厥年八歲,歷世奉敬過去無數百千諸佛,積累功德不可勝計。時須摩提,從羅閱祇大國出詣耆闍崛山,行到佛所前,以頭面稽首佛足,禮畢即却在一面,以一心而往,叉手白佛:「願欲有所問,唯多陀竭以方便解脫我之所疑。」時佛默然,即知女意。佛語須摩提:「恣所欲問,多陀竭今當為汝具解說之,事事分別,令汝歡喜。」須摩提問佛言:「菩薩云何所生人見之常歡喜?云何得大富,有常多財寶?云何不為他人之所別離?云何不在母人腹中,常得化生千葉蓮華中,立法王前?云何得神足,從不可計億剎土去到彼問禮事諸佛?云何得無仇怨、無侵嫉者?云何所說語言,聞者信從,踊躍受行?云何得無殃罪,所作善行無能壞者?云何魔不能得其便?云何臨壽終時,佛在前立為說經法,即令不墮苦痛之處?所問如是。」是時佛語須摩提:「如汝所問多陀竭義,善哉!大快!乃如是乎?汝若欲聞,諦聽諦受,勤思念之!吾當解說。」時女即言:「甚善,世尊!願樂欲聞。」於是須摩提受教而聽。佛言:「菩薩有四事法,人見之皆歡喜。何等為四?一者、瞋恚不起,視怨家如善知識。二者、常有慈心向於一切。三者、常行求索無上要法。四者、作佛形像。是為四法。
以下是佛经原文的通俗易懂白话文翻译:我亲自听闻佛这样说:那时,佛陀住在罗阅祇国的耆阇崛山中,与一千二百五十位大比丘以及一万名菩萨在一起。当时,罗阅祇大国有位长者名叫优迦,他有个女儿叫须摩提,年纪八岁,她累世以来一直恭敬供养过去无数百千诸佛,积累的功德多得无法计算。这时,须摩提从罗阅祇大国出发,前往耆阇崛山,走到佛陀面前,以头面顶礼佛足,行礼完毕后退到一边,专心一意地合掌向佛说道:“我想请教一些问题,恳请世尊以善巧方便解除我的疑惑。”佛陀默然不语,当即明白了她的心意。佛对须摩提说:“随你心意提问吧,我现在就为你详细解说,一一分析,让你心生欢喜。”须摩提问佛说:“菩萨怎样做才能让见到他的人都心生欢喜?怎样才能获得大富,拥有无尽的财宝?怎样才能不被他人所离弃?怎样才能不投胎在母腹中,而常常化生于千叶莲花之上,站立在法王面前?怎样才能获得神通,从无数亿佛土去到那里礼拜侍奉诸佛?怎样才能没有仇怨、没有嫉妒侵害的人?怎样才能使所说的言语,让听到的人都相信遵从,欢喜奉行?怎样才能没有灾祸罪业,所做的善行不被破坏?怎样才能让魔众无法得逞?怎样才能在寿命将尽时,有佛现前站立并为之说法,从而不堕入痛苦之处?我所问的就是这些。”这时,佛对须摩提说:“你所问的这些问题,非常好!非常殊胜!你如果想听,就仔细聆听、好好领受,用心思考!我将为你解说。”这时须摩提说:“太好了,世尊!我非常乐意聆听。”于是须摩提恭敬受教,专心听法。佛说:“菩萨有四种修行方法,能让见到他的人都心生欢喜。是哪四种呢?第一、不起嗔恚心,看待怨家如同善知识。第二、对一切众生常怀慈悲心。第三、恒常追求无上妙法。第四、塑造佛像。这就是四种方法。”
随喜供养
您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉