華嚴部

佛說兜沙經

東漢·後漢 支婁迦讖譯

原文

AI 翻译

T10n0280_p0445a01║No. 280 [Nos. 278(3, 5), 279(7, 9)]

第二百八十卷 [对应编号278(3,5)、279(7,9)]

T10n0280_p0445a02║佛說兜沙經一卷

佛说兜沙经一卷

T10n0280_p0445a03║

暂无对应翻译

T10n0280_p0445a04║後漢月氏三藏支婁迦讖譯

后汉月氏三藏法师支娄迦谶译

T10n0280_p0445a05║一切諸佛威神恩,諸過去、當來、今現在亦爾。

一切诸佛的威神恩德,过去、未来、现在所有佛陀都是如此。

T10n0280_p0445a06║佛在摩竭提國時,法清淨處,其處號曰在所

佛陀在摩竭提国时,于法清净之处,那个地方称为“在所”。

T10n0280_p0445a07║問清淨。始作佛時,光景甚明。自然金剛蓮

问及清净境界。当佛初成道时,光明景象极为明耀,自然显现金刚莲花。

1 / 13
8%

随喜赞叹

您的每一分捐助,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随意打赏将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉