善恭敬經
原文
AI 翻译
善恭敬經隋天竺三藏闍那崛多譯
《善恭敬经》,隋朝天竺三藏法师阇那崛多翻译。
如是我聞:一時婆伽婆住在如來本所行處寶莊嚴殿。爾時世尊與大比丘及諸菩薩摩訶薩等,并餘無量百千萬億四部大眾,左右圍繞,共會說法。爾時長老阿難從坐而起,整理衣服,右膝著地,以十指爪合掌向佛,身心恭敬,而白佛言:「世尊!如來常說有多聞者有大功德;若復教他立多聞處,世尊!彼善男子得幾所功德?」作是語已,默然而住。爾時世尊告長老阿難言:「阿難!汝既問我,以是義故,我當為汝譬喻解釋。所以者何?智者於義,譬喻得解。阿難!譬如三千大千世界,所有樹木、百卉、藥草,若小若大,乃至似於如橫一指,從地生者,彼等樹木,並著枝、葉、花、果、子實皆悉備具。阿難!而彼所有樹木之中,如橫一指最小之者,所生花、果多少之數,如一恒沙;如向一指所生花、葉、果、實、枝等,如橫二指所生草木,還有若干花、果、子實多少之數,如二恒沙。如是次第乃至從地更有出生,如橫三指還有若干枝、葉、花、果,多少之數,如三恒沙。阿難!於意云何,頗復有人能數彼樹多少以不?」阿難言:「不也,世尊!」
我是这样听说的:那时,世尊安住在如来本所行处的宝庄严殿中。当时,世尊与大比丘及诸位菩萨摩诃萨等,还有无量百千万亿的四部大众,左右围绕,共同集会说法。这时,长老阿难从座位上起身,整理好衣服,右膝跪地,双手十指合掌向佛,身心恭敬,对佛说道:“世尊!如来常说多闻的人有大功德;如果又教导他人建立多闻之处,世尊!那位善男子能得到多少功德呢?”说完这些话后,便默然静立。这时,世尊告诉长老阿难说:“阿难!你既然问我,因为这个缘故,我应当为你用譬喻来解释。为什么呢?有智慧的人对于义理,通过譬喻就能理解。阿难!譬如三千大千世界中,所有的树木、百草、药草,无论大小,乃至小到像横着一根手指那么小的,从地上生长出来的,那些树木,都长着枝叶、花果、种子果实,全都具备。阿难!而在那些所有树木中,像横着一根手指那么小的最小树木,所生的花果数量,像一条恒河的沙子那么多;像刚才那根手指大小的树木所生的花、叶、果、实、枝等,像横着两根手指所生的草木,还有若干花果、种子的数量,像两条恒河的沙子那么多。这样依次类推,乃至从地上还有出生的,像横着三根手指大小的树木,还有若干枝叶、花果的数量,像三条恒河的沙子那么多。阿难!你怎么想,是否有人能数清那些树木的数量吗?”阿难回答:“不能,世尊!”
随喜供养
您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉