阿含部

園生樹經

·宋 施護譯

原文

AI 翻译

T01n0028_p0810c01║

暂无对应翻译

T01n0028_p0810c02║No. 28 [No. 26(2), No. 125(39.2)]

第二十八卷 [相当于第二十六卷(第二部分)、第一百二十五卷(第三十九部分第二段)]

T01n0028_p0810c03║佛說園生樹經

佛说园生树经

T01n0028_p0810c04║

暂无对应翻译

T01n0028_p0810c05║西天譯經三藏朝奉大夫試鴻臚卿

西天译经三藏朝奉大夫试鸿胪卿

T01n0028_p0810c06║傳法大師臣施護奉 詔譯

传法大师臣施护奉诏译

T01n0028_p0810c07║如是我聞:一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園,

我是这样听说的:有一次,佛陀在舍卫国的祇树给孤独园中,

T01n0028_p0810c08║與苾芻眾俱。是時佛告諸苾芻言:「汝等當知,

那时,佛陀与比丘们在一起。佛陀对比丘们说:“你们应当知道,

T01n0028_p0810c09║彼三十三天中有一大樹名為園生,其樹盤

在那三十三天之中,有一棵大树名叫园生,这棵树的树根盘绕。

T01n0028_p0810c10║根及五由旬,高百由旬,所有枝葉覆五十由

树根深达五由旬,树干高达百由旬,所有枝叶覆盖方圆五十由旬。

T01n0028_p0810c11║旬。彼天子眾依時往彼樹下遊觀,其樹即生

每隔十天,那些天界的众生就会按时前往那棵树下游玩观赏,那棵树便会随之生长。

T01n0028_p0810c12║半努鉢羅舍。時諸天子見是事已,即生歡喜

半努钵罗舍。当时诸位天子目睹此事后,即刻心生欢喜。

T01n0028_p0810c13║適悅快樂。其後非久,復生尸囉拏鉢羅舍,諸

那时,他心中充满欢喜与快乐。不久之后,他又生起了尸罗那钵罗舍,种种烦恼也随之而来。

T01n0028_p0810c14║天子眾依時往彼遊觀,轉增適悅快樂。又復

天子们按时前往那里游览观赏,更加增添了舒适愉悦的快乐。

T01n0028_p0810c15║非久即生寶網,以覆其上而為莊嚴。彼天子

不久之后,天空中便生出宝网,覆盖在宫殿上方,作为庄严的装饰。

T01n0028_p0810c16║眾依時往彼樹下遊觀,轉復增於適悅快樂。

众人依时前往那棵树下游玩观赏,内心的愉悦快乐更加增长。

T01n0028_p0810c17║又復非久生叉囉迦,彼天子眾依時往彼樹

又过不久,叉罗迦树便生长出来,那些天子们便依着时节前往那棵树下。

1 / 5
20%

随喜赞叹

您的每一分捐助,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随意打赏将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉