密教部

末利支提婆華鬘經

·唐 不空譯|★★★★高级
《末利支提婆華鬘經》為唐代密教高僧不空所譯,屬密教部經典。經文記載佛陀應舍利子之問,為末世眾生宣說脫難之法,核心在於供奉與修持末利支天(又作摩利支天)法門。此天被描述為「常在日前行,日不見彼,彼能見日」,具有隱身護佑之大能,專為行者遮除王難、賊難、水火難等諸般災厄。經中詳述造像、設壇、結印、持咒等密法儀軌,強調如法修持可獲現世庇護,體現密教即身成佛、重視實修之特色。全經融合義理、儀式與實踐,展現了唐代密教融合護國與個人解脫的修行面向。

原文

AI 翻译

末利支提婆華鬘經開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 詔譯

《末利支提婆华鬘经》,由开府仪同三司、特进试鸿胪卿、肃国公,食邑三千户,赐紫袍,赠司空,谥号大鉴,正号大广智,大兴善寺三藏沙门不空奉诏翻译。

如是我聞:一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園,與大阿羅漢二百五十人俱,復有無量大菩薩眾,彌勒菩薩、曼殊室利菩薩、觀世音菩薩而為上首,及末利支等諸天龍神八部前後圍遶。爾時舍利子即從座起,偏袒右肩,右膝著地合掌而白佛言:「世尊!未來末世眾生作何法得脫諸難?」佛告舍利子:「諦聽諦聽,我今為汝說於此事。」爾時眾會歡喜踊躍重復勸請。時佛世尊即說此言:「有天名末利支,常在日前行,日不見彼,彼能見日。」即說呪曰:「南謨佛陀耶,南謨達摩耶,南謨僧伽耶。「怛儞也(二合)他阿囉迦摩斯末迦摩斯阿豆摩斯支婆羅摩斯安達檀那摩斯摩利支波羅摩斯那漠率都羝娑嚩(二合引)賀」「王難中覆護我,賊難、行路難、失路曠野、晝日夜中水難火難、羅剎難、茶雞支儞鬼難、中毒藥難。佛語真實、法語真實、僧實語、天實語、仙人實語,覆護我。呪曰:「怛儞也(二合反)他阿羅拘利阿羅拘利吉利的羝勒叉勒叉我某甲薩婆婆油(上)鉢陀羅菩提婆伽夜栖(斯亞反)裨(毘)馺婆賀」

我亲自听闻:那时佛陀在舍卫国的祇树给孤独园,与二百五十位大阿罗汉在一起,还有无量的大菩萨众,以弥勒菩萨、文殊师利菩萨、观世音菩萨为首,以及末利支等天龙八部前后围绕。这时舍利子从座位上站起来,袒露右肩,右膝跪地合掌向佛陀说:“世尊!未来末世的众生要修什么法才能脱离各种灾难?”佛陀告诉舍利子:“仔细听,仔细听,我现在为你解说这件事。”这时与会大众欢喜踊跃,再次恳请。佛陀世尊便说出这样的话:“有一位天神名叫末利支,常在太阳前面行走,太阳看不见他,他却能看见太阳。”随即说出咒语:“南无佛陀耶,南无达摩耶,南无僧伽耶。怛你也他,阿啰迦摩斯,末迦摩斯,阿豆摩斯,支婆罗摩斯,安达檀那摩斯,摩利支波罗摩斯,那漠率都羝,娑嚩贺。”“在国王的迫害中保护我,在盗贼的灾难、旅途的困难、迷失在旷野、白天黑夜的水难火难、罗刹的灾难、茶鸡支儞鬼的灾难、中毒药的灾难中保护我。佛语真实、法语真实、僧语真实、天语真实、仙人语真实,保护我。咒语说:怛你也他,阿罗拘利,阿罗拘利,吉利的羝,勒叉勒叉,我某甲,萨婆婆油,钵陀罗菩提,婆伽夜栖,裨馺婆贺。”

1 / 11
9%

随喜供养

您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉