密教部

佛說善夜經

·唐 義淨譯|★★★★高级
《佛说善夜经》是唐代义净三藏翻译的密教经典,记载佛陀在王舍城竹林园应苾刍请问而开示的教法。经中通过天神夜访的缘起,揭示“过去不应念、未来不希求、现在勿染著”的解脱心要,强调安住当下、如法观察的修行智慧。核心义理融合了般若空性与密咒功德,后半部分载有陀罗尼咒,承诺持诵者能断烦恼、离灾厄、不忘菩提心。此经体现了早期密教中显密圆融的特色,既适合日常观心修行,亦具护持增福的实践意义。

原文

AI 翻译

佛說善夜經一卷唐三藏法師義淨奉 制譯

《善夜经》一卷,由唐朝三藏法师义净奉皇帝诏命翻译。

如是我聞:一時薄伽梵在王舍城竹林園所。去斯不遠有一苾芻,住溫泉側。時有一天顏貌端嚴光明殊妙,過初夜分詣苾芻所。彼天威光周圓赫奕,悉皆照耀普遍溫泉,合掌禮敬在一面坐,白苾芻言:「大德!仁頗先聞善夜經不?」苾芻答曰:「我未曾聞如是經典。」復問天言:「仁先知不?」天曰:「我亦不知。」苾芻曰:「誰有知者?」天曰:「無上慈父在竹林園,仁今可往詣彼請問。如佛所說,當奉行之。」說是語已忽然不現。時彼苾芻至天曉已,詣世尊所,頂禮雙足,在一面立,白言:「世尊!昨夜有天,過初更後來詣我所,光明照曜周遍溫泉,而問我言:『仁頗先聞善夜經不?』我言:『未聞。』我問彼天:『仁先知不?』答言:『不知。』我復問言:『誰有知者?』彼言:『無上慈父在竹林園,仁可往問。如佛所說,當奉行之。』說是語已忽然不現。我緣斯事,故來至此請問世尊。」佛告苾芻:「汝識彼天不?」答言:「不識。」「汝今當知,彼是三十三天勝妙天子威德大將名曰栴檀,為欲利益諸眾生故,來覺悟汝,問是經名。」時彼苾芻復白佛言:「世尊!我今願聞善夜經典,唯願世尊哀愍為說。」爾時世尊告苾芻言:「此善夜經具大功德,若有聞者能斷煩惱,速證菩提。汝應諦聽,善極作意,吾當為說。過去諸法不應追念,未來諸法亦不希求,現在諸法勿生染著,如是行者名真解脫。」爾時世尊即說頌曰:「過去不應念,未來不希求,於現在時中,皆如法觀察。

我是这样听说的:有一次,世尊住在王舍城的竹林园中。离那里不远,有一位比丘住在温泉旁边。那时有一位天人,容貌端正庄严,光明殊胜美妙,在初夜过后,来到比丘的住处。那位天人的威德光芒圆满炽盛,完全照耀了整个温泉,他合掌恭敬行礼,坐在一旁,对比丘说:“大德!您以前可曾听闻过《善夜经》吗?”比丘回答说:“我未曾听闻过这样的经典。”又反问天人:“您知道吗?”天人说:“我也不知道。”比丘问:“那谁知道呢?”天人说:“无上慈父就在竹林园中,您现在可以去那里请教。依照佛陀所说的,应当奉行实践。”说完这些话,天人忽然就不见了。那时,那位比丘等到天亮后,来到世尊的住处,顶礼佛足,站在一旁,禀告说:“世尊!昨夜有一位天人,在初更过后,来到我的住处,光明照耀遍及整个温泉,他问我:‘您以前可曾听闻过《善夜经》吗?’我说:‘未曾听闻。’我问他:‘您知道吗?’他回答说:‘不知道。’我又问:‘那谁知道呢?’他说:‘无上慈父在竹林园中,您可以去请问。依照佛陀所说的,应当奉行实践。’说完这些话,他忽然就不见了。我因为这件事,所以来到这里,想请问世尊。”佛陀告诉比丘:“你认识那位天人吗?”比丘回答:“不认识。”佛陀说:“你现在应当知道,那是三十三天的胜妙天子,威德大将名叫栴檀,为了利益众生的缘故,来启发觉悟你,询问这部经的名字。”那时,那位比丘又禀告佛陀说:“世尊!我现在希望听闻《善夜经》,恳请世尊慈悲怜悯,为我宣说。”当时,世尊告诉比丘说:“这部《善夜经》具有广大的功德,如果有听闻的人,能够断除烦恼,迅速证得菩提。你应当仔细聆听,善加用心思维,我将为你宣说。过去的事情不应追忆,未来的事情也不应希求,现在的事情不要生起贪爱执著,这样修行的人,名为真正的解脱。”当时,世尊随即说偈颂道:“过去不应追忆,未来不应希求,在现在的时刻中,一切都应如法观察。”

1 / 3
33%

随喜供养

您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉