佛說孝子經
原文
AI 翻译
佛說孝子經失譯人名今附西晉錄佛問諸沙門:「親之生子,懷之十月,身為重病;臨生之日,母危父怖,其情難言。既生之後,推燥臥濕,精誠之至,血化為乳,摩拭澡浴,衣食教詔,禮賂師友,奉貢君長;子顏和悅,親亦欣豫,子設慘慼,親心焦枯;出門愛念,入則存之,心懷惕惕,懼其不善。親恩若此,何以報之?」諸沙門對曰:「唯當盡禮慈心供養,以賽親恩。」世尊又曰:「子之養親,甘露百味以恣其口,天樂眾音以娛其耳,名衣上服光耀其身,兩肩荷負周流四海,訖子年命以賽養恩,可謂孝乎?」諸沙門曰:「惟孝之大莫尚乎茲?」世尊告曰:「未為孝矣!若親頑闇不奉三尊,兇虐殘戾,濫竊非理,婬妷外色,偽辭非道,酖愐荒亂,違背正真,兇㜸若斯,子當極諫以啟悟之。若猶瞢瞢未悟,即為義化,當牽譬引類,示王者之牢獄、諸囚之刑戮曰:『斯為不軌,身被眾毒,自招殞命。命終神去,繫于太山,湯火萬毒,獨呼無救。由彼履惡,遭斯重殃矣。』設復未移,吟泣啼嗷,絕不飲食,親雖不明,必以恩愛之痛,懼子死矣。猶當強忍伏心崇道,若親遷志奉佛五戒,仁惻不殺,清讓不盜,貞潔不婬,守信不欺,孝順不醉者,宗門之內,即親慈子孝,夫正婦貞,九族和睦,僕使順從,潤澤遠被,含血受恩,十方諸佛、天龍鬼神、有道之君、忠平之臣,黎庶萬姓無不敬愛,祐而安之。數有顛倒之政,佞嬖之輔,兇兒妖婦,千邪萬怪,無如已何。於是二親處世常安,壽終魂靈往生天上,諸佛共會得聞法言,獲道度世長與苦別。」
佛陀对众位沙门说:“父母生育子女,母亲怀胎十月,身体承受重病;临产之时,母亲危殆父亲忧惧,那种心情难以言表。孩子出生之后,父母将干燥处让给孩子睡,自己卧于湿处,精诚所至,鲜血化为乳汁,为孩子擦拭洗浴,供给衣食、教导训诲,备礼引荐师友,助其侍奉君长;子女容颜和悦,父母便欢喜欣慰,子女若悲戚忧愁,父母心焦如枯;子女出门则惦念关爱,回家便关怀留意,心中常怀惕惧,唯恐子女行差踏错。父母恩德如此深重,应当怎样报答呢?”众沙门回答:“唯有竭尽礼敬、以慈悲心供养父母,方能报答亲恩。”世尊又问:“子女奉养父母,即使以甘露百味满足其口腹,以天乐妙音娱乐其耳,以华美服饰光耀其身,用双肩背负父母周游四海,直至子女寿命终结以报养育之恩,这可以称为孝吗?”众沙门说:“孝道之大,还有超过这样的吗?”世尊告诉众人:“这还不算真正的孝!如果父母愚昧昏庸,不敬奉佛、法、僧三宝,凶暴残忍,肆意妄为不合道理,贪恋外色,言辞虚伪背离正道,沉溺酒醉昏乱荒废,违背正直真理,凶顽如此,子女应当极力劝谏以启发觉悟他们。如果他们仍然懵懂不明,就应以道义感化,应当援引比喻、列举事例,向他们展示君王牢狱中囚犯受刑戮的情景,并说:‘这些都是因为行为不端,身受种种苦毒,自招丧命之祸。命终之后神识离去,系缚于泰山地狱,受沸汤烈火万般毒害,独自呼号无人拯救。这都是由于造作恶业,才遭受如此深重灾殃。’如果父母仍未转变,子女可悲泣啼号,断绝饮食,父母即使不明事理,也必因疼爱子女之心痛,惧怕孩子死去。这样父母或许会勉强克制内心、崇奉正道。如果父母转而立志奉行佛法五戒——仁慈悲悯不杀生,清廉谦让不偷盗,贞洁不邪淫,守信用不欺诈,孝顺不醉酒——那么家族之内,便会父母慈爱子女孝顺,丈夫正直妻子贞洁,九族亲眷和睦相处,仆役顺从,恩泽广被,一切众生皆蒙受恩惠。十方诸佛、天龙鬼神、有道明君、忠正公平之臣,黎民百姓无不敬重爱戴,庇佑他们平安。即使世间屡有颠倒的政令、谄媚的辅臣、凶恶之子、妖邪之妇,千种邪僻万般怪象,也无法侵害他们。如此,父母在世时常得安乐,寿终之后魂灵往生天上,与诸佛相会共闻佛法,获得救度超脱世间,永离苦难。”
随喜供养
您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉