佛說無上處經
原文
AI 翻译
T17n0800_p0745a09║
暂无对应翻译
T17n0800_p0745a10║
暂无对应翻译
T17n0800_p0745a11║No. 800
第八百卷
T17n0800_p0745a12║佛說無上處經
佛说无上处经
T17n0800_p0745a13║
暂无对应翻译
T17n0800_p0745a14║失譯人今,附東晉錄
这部经典是失译者的作品,现在附在东晋时期的目录中。
T17n0800_p0745a15║如是我聞:一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。
我亲自听闻:那时,佛陀在舍卫国的祇树给孤独园中。
T17n0800_p0745a16║爾時,世尊告諸比丘:「有三無上處,汝等諦聽,
那时,世尊告诉众比丘说:“有三种无上境界,你们要仔细听,
T17n0800_p0745a17║當為汝說。」諸比丘白佛:「唯然受教。」佛告比丘:
应当为你们解说。」众比丘禀告佛陀:「我们恭敬地聆听教诲。」佛陀告诉比丘们:
T17n0800_p0745a18║「三無上處者:一、佛無上處;二、法無上處;三、僧
有三种至高无上的皈依处:第一是佛陀,他是至高无上的皈依处;第二是佛法,它是至高无上的皈依处;第三是僧团,它是至高无上的皈依处。
T17n0800_p0745a19║無上處。若諸眾生,兩足、四足、無足、多足,若色、
无上之处。若有众生,两足、四足、无足、多足,若有形色、
T17n0800_p0745a20║無色,想、無想、非想非無想,如來於中說無
无色界、无想界、非想非非想界,如来在其中宣说无有实性。
T17n0800_p0745a21║上處。「諸比丘!若有眾生,能於佛無上處起信
诸位比丘!如果有众生,能够对佛陀的无上境界生起信心,
T17n0800_p0745a22║向心者,於天人中得無上果報。諸比丘!是名
向心者,在天界与人道中能获得无上的果报。诸位比丘!这就叫做
T17n0800_p0745a23║初無上處。「復次,諸比丘!於有為無為、色無色
最初没有比这更高的境界了。再者,各位比丘!对于有为与无为、色与无色
T17n0800_p0745a24║法,離欲法為無上處。諸比丘!若有眾生,能於
诸比丘!一切法中,离欲之法最为殊胜,是至高无上的境界。若有众生能够了知此法,
T17n0800_p0745a25║此法無上處,起信向心者,於天人中得無上
此法至高无上,若有人能生起信心、向往此心,则于天界人间皆得无上果报。
随喜赞叹
您的每一分捐助,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随意打赏将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉