寶積部

佛說須賴經

曹魏·曹魏 白延譯|★★★☆☆中级
《佛說須賴經》以舍衛城貧士須賴為核心,通過天帝釋多次試煉展現菩薩道的堅忍與智慧。經文彰顯「安貧樂道、持戒清淨」的修行典範,強調身口意三業清淨、忍辱不瞋、離貪守道的核心義理。須賴面對財寶誘惑、毀辱迫害時,以偈頌闡明因果業報與般若智慧,體現大乘菩薩自利利他的精神。此經屬寶積部,反映早期大乘佛教對在家修行者的教化,鼓勵眾生於塵世中實踐六度,堪為濁世修心之明鏡。

原文

AI 翻译

佛說須賴經曹魏西域沙門白延於洛陽白馬寺譯聞如是:一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園,與大比丘眾千二百五十人,及五千菩薩俱。爾時,舍衛城中有極貧者名曰須賴,得堅固志不可轉移,信佛法眾身歸三尊,奉持淨戒修行十善,有四等心救濟不倦,內性清淨苦樂無二,至意求佛無上大道,思惟所行晝夜誦習,以善方便導利人物,安貧自守以法為樂。於是,天帝釋以天眼見須賴功德殊妙,所聞不惑博覽眾經,無有邪行坐起安庠,行止臥覺不失儀法,少欲易足不貪利養,質直善說言信不華,齋戒省約食節衣菅,樹葉為器茅草為席,不畜遺除無所藏積,國王人民莫不敬愛。常以晝夜各三詣佛,諮受法言,佛知其意輒與相見。須賴每詣佛時,無數百人常從與俱,其所遊至臥起經行,天人營護。天帝釋自念言:「是仁者戒行純備,恐子將奪我處。當下試知審求何道?」釋便化作數人,蹴罵須賴,言無忌諱。又以石擲捶杖加之於須賴,須賴忍力慈仁不瞋不怨。釋便化作數人,謂須賴言:「仁實見在我,謂為卿殺之何如?」須賴答言:「子所謀者非善法也。正使彼人刀割我身尚無恨意,況但撾罵?所以者何?夫罪福有二果:種福者生天上,為罪者墮惡道。是故不當恨,何況欲害彼?」於是,須賴即說偈言:「夫以種惡栽,故生墮罪類,若其種善本,後必望福果。

佛说须赖经,由曹魏时期西域僧人白延在洛阳白马寺翻译。我是这样听说的:那时,佛陀在舍卫国的祇树给孤独园,与一千二百五十位大比丘以及五千位菩萨在一起。当时,舍卫城中有一个极其贫穷的人名叫须赖,他志向坚定不可动摇,信仰佛法僧三宝,归依三尊,奉持清净戒律,修行十善,心怀慈悲喜舍四无量心,救济众生从不疲倦,内心清净,苦乐无二,一心追求佛的无上大道,思惟所行,昼夜诵习,以善巧方便引导利益他人,安于贫穷,以法为乐。于是,天帝释用天眼看见须赖功德殊胜美妙,听闻佛法不生疑惑,博览众多经典,没有邪行,坐卧起居安详,行止睡眠不失仪法,少欲知足,不贪图利养,质朴正直,善于说法,言语诚信不浮华,斋戒简约,饮食节制,衣着朴素,用树叶作器皿,茅草作席子,不积蓄多余之物,无所藏积,国王和人民无不敬爱他。他常常在白天和夜晚各三次去拜见佛陀,请教佛法,佛陀知道他的心意,总是与他相见。须赖每次去拜见佛陀时,常有数百人跟随他一起,他所到之处,无论行住坐卧,都有天人和护法神守护。天帝释心想:“这位仁者戒行纯备,恐怕他会取代我的位置。我应当试探他,看他究竟追求什么道?”于是天帝释便化作几个人,踢打辱骂须赖,言语毫无顾忌。又用石头投掷,用棍棒捶打须赖,须赖以忍辱之力,心怀慈悲仁爱,不嗔不怨。天帝释又化作几个人,对须赖说:“那个人确实在这里,我为你杀了他怎么样?”须赖回答说:“你的想法不是善法。即使那个人用刀割我的身体,我尚且没有怨恨之意,何况只是打骂?为什么呢?因为罪福有两种果报:种福的人会生到天上,造罪的人会堕入恶道。所以不应该怨恨,更何况想要伤害他?”于是,须赖便说偈言:“如果种下恶的种子,就会生为罪孽之类;如果种下善的根本,后来必定期望福报的果实。”

1 / 15
7%

随喜供养

您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉