經集部

佛說心明經

西晉·西晉 竺法護譯|★★★☆☆中级
本经记载佛陀在王舍城灵鹲山游化时,以梵志妇供养一勺饭汁为缘起,开示布施功德的核心在于至诚清净之心。通过对比百匹马、七宝车等物质供养与一勺饭汁的福德差异,阐明心性光明胜过外相执着的深义。经中佛陀展现广长舌相,以尼拘类树种子微小却能长成参天大树为喻,揭示因果法则的不可思议,并强调戒定慧等修行根本。此经体现了初期大乘佛教对心性修持的重视,适合修行者体悟‘心明’即佛性显发的修行要义。

原文

AI 翻译

佛說心明經一卷西晉月氏國三藏竺法護譯聞如是:一時,佛遊王舍城靈鷲山,與五百比丘四部眾俱。佛以晨旦著衣持鉢,往至一縣而行分衛,諸天龍神追於上侍,到梵志館門外而住,佛放大光普炤十方。時梵志婦執爨炊飯,見光照身,身得安隱,解悍無量,心自念言:「今此光耀,不似日月釋梵,四王諸天之明,躬荷熙怡不能自勝。」還顧見佛端正殊好,如星中月奇相巍巍,眾好具足諸根澹泊,無有衰入建最上寂,得第一定,如日初出現于山崗,如轉輪王臨幸大殿,補臣翼從;又若帝釋顯據忉利,猶梵天王於第七尊,如高山雪冏灼普現,倍加踊躍,重自惟忖:「今得覩佛及佛弟子,誠副宿願,欲以食饌奉進正覺。隱察愚夫不信道德,志在邪疑六十二見,見妾所施必興結恨。宿命愆咎失雄猛男,嬰墜女像羈制於人,欲施聖尊不得由已,宜順護意當如之何?」便即箄飯取汁一杓以用上佛。佛之威神,鉢中自然有百味食,佛時達嚫,口歎頌曰:「假以馬百疋,金銀挍鞍勒,用惠施於人,不如杓飯汁;設以七寶車,載滿諸珍琦,杓飯汁施佛,其福過於彼;若施白象百,明珠瓔珞飾,供佛一杓汁,其福超彼上;如聖轉輪王、普賢玉女后,端正無有比,七寶瓔珞身。

《佛说心明经》一卷,西晋月氏国三藏竺法护译。我是这样听说的:有一次,佛陀游化到王舍城的灵鹫山,与五百位比丘及四部弟子大众在一起。清晨时分,佛陀穿上僧衣,手持钵盂,前往一个县城乞食。诸天、龙神跟随在旁恭敬侍奉。佛陀来到一位婆罗门的馆舍门外停下,放大光明,普照十方世界。当时,婆罗门的妻子正在烧火做饭,看见光明照在自己身上,身心顿时感到安稳舒畅,原有的刚强暴躁都消散了,心中暗想:“这光明如此辉煌,不像是日月、帝释天、梵天王或四大天王等诸天的光明。我沐浴在这光明中,身心愉悦,无法自持。”她回头看见佛陀,相貌端正殊胜美好,犹如群星中的明月,具足奇妙的相好,威仪庄严,诸根清净淡泊,没有衰败之相,安住于最上的寂静,证得第一禅定。佛陀犹如初升的太阳出现在山岗上,又像转轮圣王驾临大殿,有辅佐的大臣侍卫随从;也像帝释天显现在忉利天,又如梵天王居于第七重天。佛陀的光明如同高山上的积雪,清澈明亮,普照一切。婆罗门妻子见此,心中更加欢喜踊跃,暗自思量:“今天能见到佛陀及佛弟子,实在符合我过去的心愿。我想将食物供养给正觉的佛陀。但我暗自观察,我那愚昧的丈夫不信佛法正道,心志邪僻,怀有六十二种邪见,如果看见我布施,必定会生起怨恨。我过去世造下罪业,失去男身,投胎为女子,受制于人。想供养圣尊,却不能自主,应当怎样做才能既随顺护持心意,又不引起麻烦呢?”于是,她立刻用竹篦盛饭,取了一勺饭汁供养佛陀。由于佛陀的威神之力,钵中自然现出百味饮食。佛陀接受供养后,为她祝愿,并口诵偈颂说:“假使用百匹骏马,配上金银装饰的鞍具和缰绳,用来布施给人,不如一勺饭汁供养佛陀的功德;假设用七宝装饰的车乘,装满各种珍宝奇物,用一勺饭汁供养佛陀,所得的福报胜过前者;如果布施百头白象,以明珠璎珞庄严,供养佛陀一勺饭汁,福报更超越其上;譬如圣明的转轮王,有普贤玉女作为皇后,相貌端正无人能比,身饰七宝璎珞。”

1 / 3
33%

随喜供养

您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉