經集部

佛說未曾有經

不详·失譯|★★★☆☆中级
《佛說未曾有經》以阿難尊者見新建精舍而引發的功德比較為緣起,佛陀通過層層比喻,闡明供養佛舍利、造像乃至微小如麥粒的功德,遠勝於布施龐大僧舍等世間福德。經文以閻浮提乃至四天下草木皆證聖果的假設,凸顯佛法中「心念為本」的深義,強調對三寶的至誠恭敬能成就無量功德。本經雖篇幅簡短,但蘊含大乘佛教「心佛眾生三無差別」的義理,鼓勵修行者從微細處積累菩提資糧,適合初學者思惟福德與智慧的關係。

原文

AI 翻译

佛說未曾有經後漢失譯人名出古舊錄

佛说未曾有经,后汉时期失译者姓名,出自古旧录。

如是我聞:一時,佛住王舍城耆闍崛山,與大比丘眾千二百五十人俱。爾時,尊者阿難晨朝著衣持鉢,入王舍城,正念乞食。見有一處新作大舍,重閣高顯、戶牖彫飾、牆壁嚴整,無有風塵障隔寒暑。尊者阿難見已,即作是念:「若有善男子、善女人作如是嚴麗之舍,布施四方眾僧;若如來般涅槃後,復有善男子、善女人以如芥子舍利,起塔大如菴摩勒果,其剎如針,上施槃蓋如酸棗葉,若作佛像乃至如𪍿麥。是二功德,何者為多?」

我亲自听闻:那时,佛陀住在王舍城的灵鹫山中,与一千二百五十位大比丘众在一起。当时,尊者阿难清晨穿好僧衣,手持钵盂,进入王舍城,保持正念乞食。他看到一处新建的大屋舍,楼阁重重、高大显赫,门窗雕刻装饰,墙壁庄严整齐,没有风尘侵扰,能遮挡寒暑。尊者阿难见到后,便产生这样的念头:“如果有善男子、善女人建造如此庄严华丽的屋舍,布施给四方僧众;或者在如来涅槃之后,又有善男子、善女人用如芥子般微小的舍利,建造如庵摩勒果那么大的塔,塔刹如针尖,上面安置的盘盖如酸枣叶大小,或者塑造佛像甚至如麦粒般微小。这两种功德,哪一种更大呢?”

爾時,尊者阿難乞食訖,還本處飯食竟,舉衣鉢,洗足已,往詣佛所。一心恭敬,頭面作禮,於一面坐已,白佛言:「世尊!我於彼處晨朝著衣,持鉢入王舍城乞食。見有一處新作大舍,重閣高顯、戶牖彫飾、牆壁嚴整,無有風塵障隔寒暑,便作是念:『若有善男子、善女人能作如是妙麗之舍,布施四方眾僧;若佛般涅槃後,復有善男子、善女人以如芥子舍利起塔,大如菴摩勒果,其剎如針,上施槃蓋如酸棗葉,若作佛像乃至如𪍿麥。是二功德,何者為多?』」

那时,尊者阿难乞食完毕,回到住处用完斋饭,收拾好衣钵,洗净双足,便前往佛陀所在之处。他怀着至诚恭敬之心,顶礼佛足,在旁坐定后,向佛陀禀告:“世尊!今日清晨我披衣持钵,进入王舍城乞食。看见一处新建的房舍,楼阁巍峨高耸,门窗雕饰精美,墙壁庄严齐整,能遮蔽风尘寒暑。我心中便想:‘若有善男子、善女人能建造如此殊胜妙丽的房舍,布施给四方僧众;又若佛陀涅槃之后,另有善男子、善女人用芥子般微小的舍利造塔,塔身如庵摩勒果大小,塔尖细如针,顶端安置的伞盖似酸枣叶,或塑造佛像小如麦粒。这两种功德,哪一种更为殊胜广大呢?’”

1 / 3
33%

随喜供养

您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉