不思議光菩薩所說經
原文
AI 翻译
不思議光菩薩所說經一卷後秦龜茲國三藏鳩摩羅什譯
《不思议光菩萨所说经》一卷,由后秦时期龟兹国的三藏法师鸠摩罗什翻译。
如是我聞:一時佛在舍衛國祇陀林中給孤窮精舍,與大比丘僧千二百五十人俱,菩薩摩訶薩五百人,眾所知識。爾時世尊依舍衛大城,時王、大臣、婆羅門、居士及諸眷屬,供養恭敬尊重讚歎,多諸供養衣服、飲食、臥具、醫藥。是如來、應供、正遍覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,生處成就、種性成就,三昧具足、智慧具足、解脫具足、解脫知見具足,具足十力、四無所畏、佛十八不共法,演說正法初、中、後善文義美妙,具足清白梵行鮮淨,五眼具足——所謂肉眼、天眼、慧眼、佛眼、法眼——善知此世、他世所住。于時世尊善降外道尼乾陀若提子等,佛法熾盛人天宗敬。世尊時到著衣持鉢,及比丘僧眷屬圍遶,趣入舍衛大城乞食。去來進止威儀庠序,視瞻容豫屈伸俯仰,執持衣鉢皆悉庠序,金色妙身光明照曜,猶猛火聚、寶珠、日月照曜闇夜,三十二相莊嚴其身,以金色足蹈門閫上。當於是時,舍衛大城示現種種未曾有事,如偈所說:人仙來入時,釋師子蹈閫,現多希有事,淨心聽我說。
我亲自听闻:那时佛陀在舍卫国的祇陀林给孤独园精舍,与一千二百五十位大比丘僧众在一起,还有五百位大菩萨,都是众人所熟知的。当时世尊依止在舍卫大城,国王、大臣、婆罗门、居士以及他们的眷属,都供养、恭敬、尊重、赞叹佛陀,供养了许多衣服、饮食、卧具、医药。这位如来、应供、正遍知、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊,出生地成就、种姓成就,禅定具足、智慧具足、解脱具足、解脱知见具足,具足十力、四无所畏、佛十八不共法,演说正法从开始、中间到结尾都善妙,文义优美,具足清净无染的梵行,五眼具足——所谓肉眼、天眼、慧眼、佛眼、法眼——善知此世与他世的种种境界。当时世尊善巧降伏外道尼乾陀若提子等人,佛法兴盛,人天都尊崇敬仰。世尊到了时候,穿上僧衣,手持钵盂,与比丘僧众及眷属围绕,前往舍卫大城乞食。来去行止威仪安详,目光从容,屈伸俯仰,执持衣钵都安详有序,金色的妙身光明照耀,犹如猛火聚集、宝珠、日月照亮黑夜,三十二相庄严其身,以金色的脚踏在门槛上。就在这个时候,舍卫大城显现出种种未曾有过的事,如偈颂所说:人天导师进入时,释迦狮子踏门槛,显现许多稀有之事,请以清净心听我说。
随喜供养
您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉