本緣部

佛五百弟子自說本起經

西晉·西晉 竺法護譯|★★★★高级
《佛五百弟子自說本起經》記載佛陀與五百弟子應阿耨達龍王之邀,於崑崙八味水池畔各自講述宿世因緣。經文以偈頌形式,通過大迦葉、舍利弗等尊者自述往昔供養辟支佛、發願修行等微細善行,闡明「纖微轉受報應」的因果法則,強調即使微小善根亦能歷劫累積,終值遇正法而得度脫。此經屬本緣部經典,融合神話敘事與修行實錄,既展現早期佛教對業力思想的深刻闡釋,亦為修行者提供觀照宿命、堅定道心的實踐指引。

原文

AI 翻译

佛五百弟子自說本起經西晉三藏竺法護譯蓋阿耨達龍王者(晉名無焚),佛在世時受別菩薩也,有神猛之德,據于崑崙之墟。斯龍所居宮舘寶殿,五河之源則典覽焉,有八味水池,華殖七色,服此水者即識宿命。於時龍王請佛世尊及五百上首弟子,進饍畢訖坐蓮華上,追講本起所造罪福,皆由纖微轉受報應,彌劫歷紀莫能自濟,僥值正覺乃得度世。各自撰歌而達頌曰:

阿耨达龙王(晋朝时称为无焚),是佛陀在世时受记的菩萨,具有威猛神通之德,居住在昆仑山一带。这位龙王所住的宫殿宝殿,掌管着五条河流的源头,那里有八功德水池,池中生长着七色莲花,饮用此水的人就能知晓宿命。当时龙王邀请佛陀世尊及五百位上首弟子,供养饮食完毕后,大家坐在莲花座上,追述各自过去所造的罪业与福德,都是由于微小的善恶逐渐积累而感召果报,历经无数劫数都不能自我解脱,直到幸遇正觉佛陀才得以超度世间。于是众人各自作偈颂来表达这些经历。

大迦葉品第一(十九偈)佛人中上為法御,斷除結獄遊舍衛,諸根為寂德巍巍,如來自告其比丘:「有諸鬼神所娛樂,種種眾華無央數,四瀆涌出向四方,彼諸流河歸江海。私頭那提伯師子,人不能至神足到,飛行疾矣乃越耳,疾共詣彼淵流池。」比丘曰:「善唯從命。」大通安住上弟子,聞尊教勅乘神足,譬如鴈王導眾鴈,行詣進遊于江河,悅觀輩類相娛樂,佛天中天亦如是,與弟子俱而飛騰。佛至告諸弟子曰:「寧識前世所更歷,為我各說誰行步,而獲其福不可量。」彼迦葉仁佛弟子,譬如師子歷深山,設有所歷無敢當,則說前世所作行。「採取于野燕麥耳,少所施與辟支佛,解脫心樂無有漏,奉于空行意寂寞。彼時心念有此願,尋即思惟於上法,與如是人俱合會,於此終生欝單曰。用彼因緣福所致,更歷千反欝單曰,然後生于勝命天,於中最特無有雙。吾用彼福所造德,亦復千反生忉利,著種種華香寶瓔,身微妙好而自在。既於天上壽終已,便復則生欝單曰,用彼前世願所致,以作是福因緣故。

大迦叶品第一(共十九偈)佛陀是人中最尊贵的法王,断除烦恼束缚后游化于舍卫城,诸根寂静功德巍巍。如来告诉比丘们:“有诸多鬼神游乐之处,开着无数种类的鲜花,四条大河从四方涌出,那些河流都汇入江海。私头那提伯师子山,凡人无法到达,唯有神通能至,飞行迅疾才能越过。我们速往那深渊流水之池吧。”比丘们回答:“善哉,谨遵教诲。”大通智慧安住的上首弟子们,听闻世尊教敕便施展神足,犹如雁王引领群雁,飞向江河游行,欢喜观看同类相娱——佛陀天中天也是如此,与弟子们一同飞腾。佛陀到达后告诉弟子们:“你们可记得前世经历?各自说说谁曾以步行布施,获得不可计量的福报。”那位慈悲的佛弟子迦叶,犹如狮子行经深山,所历之处无可阻挡,便述说前世所行:“曾在野外采拾野麦,以少许食物供养辟支佛,其心解脱欢喜无漏,奉行空寂之道意态安然。那时心中发下此愿,随即思惟无上妙法,愿常与如是圣者相聚,命终即生于北俱卢洲。因这福报缘力所感,千次往返生于北俱卢洲,后又转生殊胜天界,于天众中最为超卓无匹。我因那福德所成就,亦千次转生忉利天,身戴种种花香宝饰,形貌微妙自在安乐。天上寿尽之后,再度生于北俱卢洲,皆因前世愿力所致,以此造作福德的缘故。”

1 / 33
3%

随喜供养

您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉