瞿曇彌記果經
原文
AI 翻译
佛說瞿曇彌記果經宋三藏法師慧簡譯聞如是:一時,婆伽婆在釋䩭瘦迦維羅衛城尼拘盧園中,與大比丘眾俱受歲。彼時,大女人瞿曇彌至世尊所,到已禮世尊足,却住一面。大女人瞿曇彌却住一面已,白世尊曰:「唯,世尊!可有是處,女人得為四沙門果不?令女人於此法律信樂出家、棄家學道不?」「止!瞿曇彌!不須爾。女人不得於此法律信樂出家、棄家學道。汝瞿曇彌!常可剃頭被袈裟,至竟行清淨梵行。」於是大女人瞿曇彌為世尊所制,禮世尊足,繞世尊已,離世尊還。彼時諸比丘為世尊作衣,世尊不久至釋䩭瘦當受歲。受歲竟,三月作衣竟已成衣,與衣鉢俱遊諸人間。彼大女人瞿曇彌聞諸比丘為世尊作衣,世尊不久當至釋䩭瘦受歲,受歲竟三月作衣已成衣,與衣鉢俱遊人間。彼大女人瞿曇彌聞已,至世尊所,到已禮世尊足,却住一面。彼大女人瞿曇彌却住一面已,白世尊曰:「唯,世尊!可有是處,令女人得四沙門果,令女人於此法律信樂出家、棄家學道不?」「止!瞿曇彌!不須爾。女人不應於此法律信樂出家、棄家學道。汝瞿曇彌!剃頭被著袈裟,至竟行清淨梵行。」於是大女人瞿曇彌已被世尊再所制,禮世尊足,繞世尊,離世尊還。彼時世尊在釋䩭瘦受歲,受歲已竟,三月作衣已成衣,與衣鉢俱遊於人間行。大女人瞿曇彌,聞世尊在釋䩭瘦受歲,受歲已竟,三月作衣已成衣,與衣鉢俱至人村間行。大女人瞿曇彌聞已,與諸老女人俱隨世尊後。隨世尊後,彼時世尊,次第遊行到那婆提,住那婆提耆尼舍。彼時大女人瞿曇彌至世尊所,到已禮世尊足,却住一面。大女人瞿曇彌却住一面已,白世尊曰:「唯,世尊!可有是處,令女人得四沙門果不?令女人於此法律信樂出家、棄家學道不?」「止!瞿曇彌!不須爾。女人不得於此法律出家、棄家學道。汝瞿曇彌!剃頭被著袈裟,至竟清淨行梵行。」於是大女人瞿曇彌為世尊三所制,禮世尊足,繞世尊已,離世尊而還。
我亲自听闻佛这样说:那时,世尊住在迦毗罗卫城的尼拘卢园中,与大比丘众一起安居。当时,大爱道瞿昙弥来到世尊的住处,顶礼佛足后,退坐一旁。大爱道瞿昙弥退坐一旁后,向世尊禀告:“世尊啊!是否有可能让女人证得四种沙门圣果呢?能否允许女人在这正法律中,信心欢喜地出家、舍弃家庭修行佛道呢?”世尊回答:“停下吧,瞿昙弥!不必如此。女人不能在这正法律中信心欢喜地出家、舍弃家庭修行佛道。瞿昙弥啊!你应当剃除头发、披上袈裟,终身奉行清净的梵行。”于是大爱道瞿昙弥被世尊所制止,她顶礼佛足,右绕世尊后,便离开了。那时,比丘们正在为世尊缝制僧衣,因为世尊不久将前往迦毗罗卫城安居。安居结束后,经过三个月的缝制,僧衣已经完成,世尊便带着衣钵游化人间。大爱道瞿昙弥听说比丘们为世尊缝制僧衣,世尊不久将到迦毗罗卫城安居,安居结束后三个月僧衣已完成,世尊将带着衣钵游化人间。她听闻后,再次来到世尊的住处,顶礼佛足,退坐一旁。大爱道瞿昙弥退坐一旁后,又向世尊禀告:“世尊啊!是否有可能让女人证得四种沙门圣果呢?能否允许女人在这正法律中信心欢喜地出家、舍弃家庭修行佛道呢?”世尊回答:“停下吧,瞿昙弥!不必如此。女人不应在这正法律中信心欢喜地出家、舍弃家庭修行佛道。瞿昙弥啊!你剃除头发、披上袈裟,终身奉行清净的梵行。”于是大爱道瞿昙弥再次被世尊所制止,她顶礼佛足,右绕世尊后,便离开了。那时世尊在迦毗罗卫城安居,安居结束后,经过三个月的缝制,僧衣已经完成,世尊便带着衣钵游化人间。大爱道瞿昙弥听说世尊在迦毗罗卫城安居已结束,三个月僧衣已完成,世尊带着衣钵前往村落间游化。她听闻后,便与一些年长的妇女一起跟随在世尊身后。跟随世尊一路行走,那时世尊依次游化到了那婆提,住在那婆提的耆尼舍。大爱道瞿昙弥来到世尊的住处,顶礼佛足后,退坐一旁。大爱道瞿昙弥退坐一旁后,又向世尊禀告:“世尊啊!是否有可能让女人证得四种沙门圣果呢?能否允许女人在这正法律中信心欢喜地出家、舍弃家庭修行佛道呢?”世尊回答:“停下吧,瞿昙弥!不必如此。女人不能在这正法律中出家、舍弃家庭修行佛道。瞿昙弥啊!你剃除头发、披上袈裟,终身奉行清净的梵行。”于是大爱道瞿昙弥第三次被世尊所制止,她顶礼佛足,右绕世尊后,便离开了。
随喜供养
您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉