本緣部

德光太子經

西晉·西晉 竺法護譯|★★★★高级
《德光太子经》为西晋竺法护所译,属本缘部经典。经文以赖吒和罗菩萨问法为缘起,佛陀开示菩萨修行成就一切智的殊胜法门。核心义理围绕菩萨四法展开:修平等心、解了空性、言行一致、得总持忍辱等,强调以善权方便济度众生,于尘劳中示现教化而不染著。本经通过德光太子的本生故事,阐发大乘菩萨道自利利他的精神,尤其注重智慧与方便的融合,为修行者提供了从发心到成佛的实践指引。其教法深契般若空慧,又具足慈悲善巧,适合初发意菩萨学习。

原文

AI 翻译

佛說德光太子經西晉月氏國三藏竺法護譯聞如是:一時,佛在王舍城靈鳥頂山,與大比丘眾千二百五十、菩薩五百人俱。爾時,賢者賴吒和羅止頓舍衛國,盡夏三月,更新具衣鉢、著其被服,與百新學比丘俱。所作已辦,共遊諸國,往詣王舍大城靈鳥頂山。於是,賢者賴吒和羅行到佛所,稽首佛足,却住一面。賴吒和羅問世尊言:「菩薩大士奉行何等,得一切奇特功德之法,致無動畏之慧、超異之智;發遣辯才,光明徹照,入一切智,教授眾生;令得解脫斷於狐疑,以善權方便示一切智;言行相應,所問諸佛,常以巧便得諸佛意;一切所聞法,皆能受持疾逮一切智?」爾時,賢者賴吒和羅以偈讚歎,問佛而說,頌曰:「云何菩薩滿所行?何謂所作而審諦?具足智慧功德願,今人中尊解說是,紫磨金色妙身體,為人中尊積上德。救濟擁護於眾生,願佛解說無上行,為如何得無盡智,無量總持上覺道。云何致得平等行?解決眾人之狐疑,無數億劫樂生死,其意終不有穢厭。己見無數勤苦人,善權教授令開解,淨其佛國眷屬具,光明壽命眾亦爾。

佛说德光太子经 西晋月氏国三藏竺法护译 我这样听闻:有一时,佛在王舍城的灵鹫山顶,与大比丘众一千二百五十人、菩萨五百人在一起。那时,贤者赖吒和罗在舍卫国安居度过整个夏季三个月,更新备齐了衣钵,穿好僧服,与一百位新学比丘一起。他们完成了应做的事,共同游历各国,前往王舍大城的灵鹫山顶。于是,贤者赖吒和罗来到佛的处所,顶礼佛足,退后站在一边。赖吒和罗向世尊问道:“菩萨大士奉行什么,才能获得一切奇特功德之法,达到无动摇畏惧的智慧、超乎寻常的智力;引发辩才,光明透彻照耀,进入一切智,教授众生;使他们得到解脱,断除狐疑,以善巧方便显示一切智;言行相应,向诸佛请问时,常以巧妙方式领会诸佛心意;一切所听闻的法,都能受持并迅速证得一切智?”那时,贤者赖吒和罗以偈颂赞叹,向佛提问而说道:“菩萨如何圆满所行?什么作为是真实不虚?具足智慧功德愿,请人中尊解说明白,紫磨金色的妙好身体,作为人中尊累积无上功德。救济护佑众生,愿佛解说无上修行,如何获得无尽智慧,无量总持无上觉悟之道。如何达到平等行持?解决众人的狐疑,经历无数亿劫乐于生死,其心始终没有厌离污秽。自己已见无数勤苦众生,以善巧方便教授使他们开解,清净佛国眷属圆满,光明寿命大众也是如此。”

1 / 20
5%

随喜供养

您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉