大三摩惹經
原文
AI 翻译
佛說大三摩惹經西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉 詔譯
佛说大三摩惹经,由西天译经三藏、朝散大夫、试鸿胪卿、传教大师臣法天奉诏翻译。
如是我聞:一時,佛在迦毘羅林,與大苾芻眾,皆阿羅漢——諸漏已盡,所作已辦,逮得己利,盡諸有結,心得自在——如是五千五百人俱。
我亲自听佛这样说:那时,佛陀在迦毗罗林中,与众多大比丘们在一起。这些比丘都是阿罗汉——他们已断尽一切烦恼,完成了应做的修行,证得了自己的利益,彻底解脱了生死束缚,内心获得自在。像这样的比丘共有五千五百人聚集在一起。
爾時,十方復有釋梵大威德諸天,與諸眷屬恭敬圍繞,身色端嚴,光明照耀,來迦毗羅林,詣世尊前,頭面禮足,住立一面。時,四大梵王各以伽陀而頌佛德。第一梵王,而說頌曰:「此大三摩惹,宣揚妙法音,我佛無能勝,天人普來集。」第二梵王,而說頌曰:「歷大僧祇劫,修行深信心,守護眼等根,不住諸塵境。」第三梵王,而說頌曰:「戒定慧真實,清淨無垢染,如帝釋金剛,堅固不可壞。」第四梵王,而說頌曰:「若人歸依佛,永不墮惡道,彼人命終時,速得生天上。」
那时,十方世界又有帝释、大梵等具足威德的天众,各自带领着眷属,恭敬地围绕而来。他们身形端正庄严,光明遍照,来到迦毗罗林中,走到世尊面前,以头面顶礼佛足,然后退立在一旁。当时,四位大梵天王各自以偈颂赞叹佛陀的功德。第一位梵王说偈颂道:“这殊胜的三摩地法会,宣扬着微妙的法音;我们的佛陀无有能胜,天人与大众普皆来集。”第二位梵王说偈颂道:“历经无数大劫,修行甚深的信心;守护眼等诸根,不滞着于尘境。”第三位梵王说偈颂道:“戒、定、慧真实不虚,清净而无垢染;犹如帝释的金刚杵,坚固不可摧坏。”第四位梵王说偈颂道:“若有人归依佛陀,永不会堕入恶道;此人命终之时,速得往生天上。”
爾時,世尊以淨天眼,普觀大會,人天之眾無量無數,告苾芻眾言:「過去如來、應、正等覺,集會人天,而為說法,亦復如是。我於今日,普集人天,欲為說法。汝等受持,若人勇猛,決定無畏,猶如師子,深信堅固而無所著,大地山間乃至梵世,皆得涅槃。」說是法時,復有一千七百有學天人及無數諸天,光明照耀,來詣佛所。佛告苾芻:「汝等諦聽,我觀彼等諸來天眾,應以聲聞所樂之法,而可度之。」
那时,世尊以清净的天眼,普遍观察法会中无量无数的人天大众,告诉比丘们说:“过去诸佛如来、应供、正等觉,集会人天而宣说佛法,也是如此。我今天普遍召集人天,将要为你们说法。你们应当领受持守——如果有人勇猛精进,心意坚定无所畏惧,如同狮子一般,深信佛法而心无执着,那么从大地、山间乃至梵天世界的一切众生,都能证得涅槃。”世尊宣说此法时,又有一千七百位有学位的天人与无数诸天,身放光明照耀四方,来到佛陀面前。佛陀对比丘们说:“你们仔细聆听,我观察这些前来集会的天众,应当以声闻乘所欢喜的法门来度化他们。”
随喜供养
您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉