寶積部

佛說大乘日子王所問經

·宋 法天譯|★★★★高级
本经记载日子王因妃子遭诽谤而生瞋心,欲射杀舍摩嚩底夫人,却因夫人入慈心定而箭焰回转。佛借此因缘开示女色贪欲之过患,阐明离欲清净、勤修慈悲的菩萨道要义。经中以戏剧性对话揭示瞋恚与淫欲对修行的障碍,强调智慧观照与心性解脱的重要性。此经属宝积部大乘经典,融合叙事与教理,生动体现佛法对治烦恼的实践智慧。

原文

AI 翻译

佛說大乘日子王所問經西天中印度摩伽陀國那爛陀寺三藏傳教大師賜紫沙門臣法天奉 詔譯

佛说大乘日子王所问经,由西天中印度摩伽陀国那烂陀寺三藏传教大师、蒙赐紫衣的沙门臣法天奉诏翻译。

如是我聞:一時佛在憍閃彌瞿尸羅林,與大苾芻眾五百人俱,及諸菩薩摩訶薩眾。是時無比摩建儞迦女而起瞋恚,憎嫉舍摩嚩底妃后,於日子王邊說言:「天子知耶?舍摩嚩底妃后等五百女,共其沙門而行婬慾。我今告言,要天子知,實難容恕。」是時日子王聞無比摩建儞迦女說已,瞋怒至極,意不可忍,擬殺舍摩嚩底夫人,遂以手執弓放箭便射。是時舍摩嚩底夫人入慈心定,王所放箭上虛空中發生火焰,其焰熾盛,其箭却迴,奔日子王前於左邊而住——佛為密護,箭不著身亦無損動。是時日子王心生驚怖,身毛皆竪,而便倒地,又復還起。問舍摩嚩底夫人而說偈言:「汝復為天女、鬼女、羅剎女、巘馱婆女等?我問如是說。汝持云何行?未見未曾聞,亦復不曾知。未曾有女人,器仗不能傷。我有精進力,善學於弓箭,我箭不空發,未曾虛放箭。如我所要射,獼猴及飛禽,人身兼射垛,而未無所中。如我今放箭,却迴面前住,不傷損我身。我今歸命汝,願救我苦惱。審聽誠實言,我欲故殺汝。捨過勿生瞋,汝念為好事,令我離苦惱,永不復如是。」

我亲自听闻:那时佛陀住在憍闪弥国的瞿尸罗林中,与五百位大比丘众以及诸位大菩萨们在一起。当时,有一位名叫无比摩建儞迦的女子心生嗔恨,嫉妒舍摩嚩底王后,便对日子王进言说:“天子您知道吗?舍摩嚩底王后等五百名女子,与那位沙门行淫欲之事。我现在禀告您,务必让天子知晓,此事实在难以容忍宽恕。”日子王听了无比摩建儞迦的话后,愤怒到了极点,心中无法忍受,打算杀害舍摩嚩底夫人,于是拿起弓箭便射。这时舍摩嚩底夫人已进入慈心定境,国王射出的箭飞到半空中突然燃起火焰,火焰炽盛猛烈,那支箭竟掉转方向,飞回日子王面前,停在他的左侧——由于佛陀暗中护佑,箭没有射中身体,也没有造成任何伤害。日子王心中顿时生出惊恐畏惧,全身汗毛竖起,随即倒在地上,不久又爬起来。他向舍摩嚩底夫人问道,并以偈颂说道:“你究竟是哪一类天女、鬼女、罗刹女或是乾闼婆女?我这样问你。你修持的是何种法门?我从未见过、从未听闻,也完全不曾知晓。世上从未有过这样的女子,兵器武器无法伤害。我本有精进之力,善于学习弓箭技艺,我射箭从不空发,从未虚射一箭。凡是我想要射的目标,无论是猕猴、飞鸟,还是人身或箭靶,从未不中。可如今我射出的箭,竟回转停在我面前,不伤我身分毫。我现在归命于你,恳求你救度我的苦恼。请你细听我的诚实话:我原本决意要杀你。请宽恕我的过错,不要生起嗔恨,愿你心怀善念,让我脱离苦恼,我永远不再如此行事。”

1 / 11
9%

随喜供养

您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉