阿含部

佛說十一想思念如來經

劉宋·劉宋 求那跋陀羅譯

原文

AI 翻译

T02n0138_p0861a08║

暂无对应翻译

T02n0138_p0861a09║

暂无对应翻译

T02n0138_p0861a10║No. 138 [No. 125(49.10)]

第138经 [对应第125经(第49卷第10经)]

T02n0138_p0861a11║佛說十一想思念如來經

佛说十一想思念如来经

T02n0138_p0861a12║

暂无对应翻译

T02n0138_p0861a13║宋天竺三藏求那跋陀羅譯

刘宋时期天竺三藏法师求那跋陀罗翻译。

T02n0138_p0861a14║聞如是:一時,婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中,

我亲自听闻:那时,世尊住在王舍城的灵鹫山中,

T02n0138_p0861a15║與大比丘眾二百五十人俱。爾時,世尊告諸

当时,佛陀与二百五十位大比丘在一起。那时,世尊告诉众比丘说:

T02n0138_p0861a16║比丘:「當以十一想思念如來,已思念當發慈

比丘们啊,你们应当以十一种心念来忆念如来,忆念之后,便应生起慈悲之心。

T02n0138_p0861a17║心於如來所。云何為十一?戒意清淨(一也)。威儀

心在如来面前,应当做到哪十一点呢?第一是持戒的心念清净。第二是威仪端正。

T02n0138_p0861a18║具足(二也)。諸根不錯(三也)。信意不亂(四也)。常有勇健意

具备圆满的德行(这是第二点)。各种感官功能没有错乱(这是第三点)。信心坚定,心意不散乱(这是第四点)。始终保持勇猛精进的心意。

T02n0138_p0861a19║(五也)。若更苦樂不以為憂(六也)。意不忘失(七也)。止觀現

(第五点)如果经历苦乐也不因此忧愁(第六点)。心意不会忘失(第七点)。止观境界现前。

T02n0138_p0861a20║在前(八也)。三昧意無休息(九也)。智慧意無量(十也)。觀佛

在前方(第八点)。三昧心意永不停止(第九点)。智慧心意无量无边(第十点)。观想佛陀。

T02n0138_p0861a21║無厭足(十一也)。如是比丘當以此十一想思念如

不满足(这是第十一种)。这样的比丘应当以这十一种想法来忆念如来。

T02n0138_p0861a22║來,已思念如來,當發慈心於如來所,是謂比

当你们前来,已经思念如来,应当对如来发起慈心,这就是比丘们所应做的。

T02n0138_p0861a23║丘於比丘中修行念佛。彼比丘已修行念佛,

这位比丘在比丘众中修习念佛法门。那位比丘已经通过修习念佛,

1 / 2
50%

随喜赞叹

您的每一分捐助,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随意打赏将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉