譬喻經
原文
AI 翻译
T04n0217_p0801b01║
暂无对应翻译
T04n0217_p0801b02║No. 217
第二一七经
T04n0217_p0801b03║佛說譬喻經
佛说譬喻经
T04n0217_p0801b04║
暂无对应翻译
T04n0217_p0801b05║大唐三藏法師義淨譯
大唐三藏法师义净译
T04n0217_p0801b06║如是我聞:一時薄伽梵,在室羅伐城逝多
我亲自听闻:那时,世尊在舍卫城的祇树给孤独园中。
T04n0217_p0801b07║林給孤獨園。爾時世尊於大眾中,告勝光王
那时,世尊在祇树给孤独园中,对大众中的胜光王说道。
T04n0217_p0801b08║曰:「大王!我今為王略說譬喻,諸有生死味
大王!我现在为您简要地打个比方,来说明一切生死轮回的滋味。
T04n0217_p0801b09║著過患,王今諦聽!善思念之。乃往過去,於
国王啊,请您仔细聆听,并好好思量其中的道理。在过去世中,
T04n0217_p0801b10║無量劫,時有一人,遊於曠野,為惡象所逐,怖
在无量劫以前,有一个人,在旷野中行走,被凶恶的大象追赶,非常恐惧。
T04n0217_p0801b11║走無依,見一空井,傍有樹根,即尋根下,潛
他无处可去,看见一口枯井,旁边有树根,就顺着树根爬下去,藏在井里。
T04n0217_p0801b12║身井中。有黑白二鼠,互齧樹根;於井四邊
在身体的这口井中,有黑白两只老鼠,互相啃咬着树根;井的四周
T04n0217_p0801b13║有四毒蛇,欲螫其人;下有毒龍。心畏龍蛇,
有四条毒蛇,想要咬这个人;下面还有毒龙。他心里害怕毒龙和毒蛇,
T04n0217_p0801b14║恐樹根斷。樹根蜂蜜,五滴墮口,樹搖蜂散,
他担心树根会断裂。树根上的蜂蜜,有五滴掉进了他的嘴里,这时树身摇晃,蜜蜂也四散飞走了。
T04n0217_p0801b15║下螫斯人,野火復來,燒然此樹。」王曰:「是人
这个人被毒虫咬伤,野火又烧过来,把这棵树也烧着了。”国王说:“这个人
T04n0217_p0801b16║云何受無量苦貪彼少味?」爾時世尊告言:
为什么为了贪图那一点点的快乐,却要承受无量的痛苦呢?当时,世尊告诉他说:
T04n0217_p0801b17║「大王!曠野者喻於無明長夜曠遠,言彼人者
大王!旷野比喻无明长夜旷远无边,所说的那个人
随喜赞叹
您的每一分捐助,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随意打赏将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉