佛說阿遬達經
原文
AI 翻译
佛說阿遬達經宋天竺三藏求那跋陀羅譯聞如是:佛在舍衛國,告諸比丘:「皆聽我所言致難,父母生子養育哺乳,長大欲令見日月光,父母以天下萬物示子,欲令知善惡。諸比丘!如是子以一肩負父,復以一肩負母,至壽竟乃止,復以天珍寶、明月珠、玉璧、琉璃、珊瑚,自生禽獸白珠,皆以著身上,尚未足報償父母恩。父母喜殺生,子能諫止父母,令不復殺生;父母有惡心,子常諫止,令常念善無有惡心;父母愚癡少智不知經道,以佛經告之;父母貪狼嫉妬,子從順諫之;父母不知善惡,子稍以順告之。諸比丘!子當如是。為人作子,衣服欲好於父母,食欲甘於父母,語欲高父母上,至死後當入地獄中。為人作子,當孝順事父母,持行如是者,死當生天上。」諸比丘皆稽首,俱聞善教。佛言:「有大賢者優婆塞字遬達,為子取婦,婦字玉耶。玉耶大豪富家女,不以姑妐之禮事遬達,亦不敬其夫婿積數年。遬達亦賢者優婆塞,不言不語,到佛所自責:『我為子取婦,國中豪富家子,心大歡喜。今事我數年,憍慢自恣不以婦禮,願佛明日自屈到我家。』佛默然不應,默然不應者旦日欲往。明日佛到遬達家,其婦不出,佛以神化之,心喜,乃出見佛,前為佛作禮。佛言:『汝為人作婦,用何事夫婿?』玉耶言:『當以身事夫。』佛言:『婦人事夫有三惡四善。何等為三惡?一惡者,如與惰人共居不欲作事,罵詈至暮,嗜美好鬪。二惡者,如與怨家共居,不持一心向夫,不願夫善,不願夫成就,當願夫死。三惡者,如與偷盜共居,不惜夫物,但念欺夫,常欲自好,不順子孫,但念婬泆。如是死者,展轉惡道中無有出時,是為三惡。何等為四善?一善者,婦見夫從外來,當如母見子,夫有急緩,常欲身代之。二善者,婦事夫當如弟見兄,上下相承事,夫惡不以為惡,不念婬泆常隨夫語。三善者,婦事夫當如朋友,相見輒相念,夫從他方來,當如見父兄,心中歡喜和顏向之,婦持心當如是。
佛陀宣说阿速达经,由宋朝天竺三藏法师求那跋陀罗翻译。我是这样听说的:佛陀在舍卫国,告诉众比丘:“你们都要听我讲述为人子女的艰难。父母生育子女,哺育抚养,长大成人后希望他们能见到日月光明,父母用世间万物来教导子女,希望他们懂得善恶。众比丘啊!即使子女用一边肩膀背负父亲,另一边肩膀背负母亲,直到父母寿命终结为止,再用天上的珍宝、明月珠、玉璧、琉璃、珊瑚,以及自然生长的禽兽白珠,全都穿戴在父母身上,仍然不足以报答父母的恩情。如果父母喜欢杀生,子女应当劝谏阻止,让父母不再杀生;如果父母怀有恶心,子女要常常劝谏阻止,让父母常存善念没有恶心;如果父母愚痴缺乏智慧,不懂佛法道理,子女要用佛经来告知他们;如果父母贪婪嫉妒,子女要顺从劝谏;如果父母不知善恶,子女要逐渐以和顺的方式告知。众比丘!子女应当这样做。作为人的子女,如果衣服想要比父母的更好,饮食想要比父母的更甘美,言语想要凌驾于父母之上,死后必定堕入地狱。作为人的子女,应当孝顺侍奉父母,能够这样持守行为的人,死后将往生天上。”众比丘都顶礼叩首,共同听闻这善妙的教诲。佛陀说:“有一位大贤者优婆塞名叫速达,为儿子娶了媳妇,媳妇名叫玉耶。玉耶是豪门富家的女儿,不按公婆的礼节侍奉速达,也不尊敬她的丈夫,这样过了好几年。速达也是贤德的优婆塞,不声不响,来到佛陀的处所自责说:‘我为儿子娶媳妇,娶了国中豪门富家的女儿,心里非常欢喜。如今她侍奉我几年,却骄慢放纵不行妇礼,恳请佛陀明日屈尊到我家来。’佛陀默然不应,默然不应的意思就是第二天会去。第二天佛陀来到速达家,他的媳妇不出来,佛陀以神通感化她,她心生欢喜,才出来见佛,上前向佛陀行礼。佛陀说:‘你作为人的妻子,用什么来侍奉丈夫?’玉耶说:‘应当用身体侍奉丈夫。’佛陀说:‘妇人侍奉丈夫有三种恶行和四种善行。什么是三种恶行?第一种恶行,就像和懒惰的人住在一起,不想做事,从早骂到晚,贪嗜美好争斗。第二种恶行,就像和怨家共处,不专一对待丈夫,不希望丈夫好,不希望丈夫有所成就,反而希望丈夫死去。第三种恶行,就像和盗贼同住,不爱惜丈夫的财物,只想着欺骗丈夫,常常只顾自己好,不顾子孙,只想着淫欲放荡。这样死去的人,将在恶道中辗转受苦没有出离的时候,这就是三种恶行。什么是四种善行?第一种善行,妇人见到丈夫从外面回来,应当像母亲见到儿子一样,丈夫有急难缓急,常常想要亲身替代。第二种善行,妇人侍奉丈夫应当像弟弟见到兄长,上下互相承事,丈夫的恶行不认为是恶,不思念淫欲放荡,常常随顺丈夫的话语。第三种善行,妇人侍奉丈夫应当像朋友相见,见面就互相思念,丈夫从他方回来,应当像见到父兄一样,心中欢喜,和颜悦色地对待他,妇人持心应当如此。’
随喜供养
您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉