寶積部

佛說須賴經

前涼·前涼 支施崙譯|★★★☆☆中级
《佛说须赖经》记载佛陀在舍卫国时,贫士须赖虽生活困苦,却持戒精严、修行十善,以慈悲喜舍之心度化众生。帝释天为试探其道心,化现种种逆境与诱惑,须赖均以忍辱、智慧坚定应对,阐明‘种善得善、种恶得恶’的因果法则。本经通过须赖的修行示现,彰显菩萨道‘于贫贱中坚守菩提心’的实践精神,强调外境不足动其志、利诱不能改其节的行持要义。译文保留古雅风格,故事性强,适合初学者体会佛法在日用中的落实。

原文

AI 翻译

佛說須賴經前涼月氏國優婆塞支施崙譯聞如是:一時,世尊遊於舍衛祇樹給孤獨園,與大比丘眾俱千二百五十人,菩薩五千人。

我亲自听闻佛是这样说的:那时,世尊在舍卫国的祇树给孤独园中游化,与一千二百五十位大比丘以及五千位菩萨在一起。

爾時,世尊遊近舍衛大城,為國王、大臣、梵志、長者及諸細民,供養世尊給所當得。爾時,城中有極貧者名曰須賴,信佛法眾、奉持五戒、修行十善,奉行慈心終不起心。於一切眾生,行於悲心志不疲極,行於喜心常樂正法,行於護心苦樂不動,堅固無上正真道心,以方便善欲度人故,居舍衛城示現極貧。於是,釋提桓因以天眼淨徹視於人,見舍衛城中極貧須賴,執堅固德善行純備心無恚怒,執志堅強無有瑕穢,坐起經行不失威儀,出入周旋常懷等行,飲食坐臥常懷等心,左右睡寐已皆除盡,少欲知足,易充易可,損於利求,利衰毀譽心不傾動。至心堅固離於貢高,攝持謙順心靖純淑,質直善說言信不華,奉八關齋知節少食,普城所敬無有厭足,諸造見者與之說事莫不歡喜。食節衣麁,又致供者讓而不受。樹葉為器茅草為席,衣食之餘輒以轉施無所藏積,清淨潔白離於求業,於一切生無所志願。常以晝夜各三詣佛,如來常開閈瑕,容其禮拜供養諮受法言。若其須賴欲詣佛時,若干百人常從與俱,若其須賴所遊居處,若行、若住、若坐、若臥,其地界分無有空閑人眾圍繞。

那时,世尊在舍卫大城附近游化,受到国王、大臣、婆罗门、长者以及普通百姓的供养,得到应得的一切。当时,城里有一位极其贫穷的人名叫须赖,他信仰佛法僧三宝,持守五戒,修行十善,心怀慈悲从不生起恶念。他对一切众生都怀着悲悯之心,志向从不疲倦;怀着喜悦之心,常乐于正法;怀着守护之心,苦乐都不能动摇他;坚定追求无上正真之道。为了以善巧方便度化众生,他住在舍卫城,示现极其贫穷的样子。这时,天帝释提桓因以清净天眼观察人间,看见舍卫城中极其贫穷的须赖,持守坚固的德行,善行纯熟完备,心中没有嗔怒,志向坚强毫无瑕疵,无论坐卧行走都不失威仪,出入往来常怀平等之心,饮食坐卧都保持平等心念,左右睡卧的烦恼都已除尽,少欲知足,容易满足,减少利益追求,面对利衰毁誉心不摇动。至心坚固远离傲慢,保持谦逊心性宁静纯善,质朴正直善于说法,言语真实不浮华,奉行八关斋戒知道节制饮食,全城人都尊敬他从不厌倦,凡是见到他的人都欢喜地与他交谈。他饮食节俭衣着粗陋,有人供养他时却推让不受。用树叶作器皿,茅草作席子,衣食之外的东西都转施他人,没有积蓄,清净洁白不追求营生,对一切生命没有执着愿望。他常常在白天和夜晚各三次去拜见佛陀,如来总是敞开大门,允许他礼拜供养、请教佛法。每当须赖要去见佛时,常有成百上千人跟随他一起;无论须赖走到哪里,无论行住坐卧,他所处的地方总是挤满了围绕的人群,没有空闲之处。

1 / 21
5%

随喜供养

您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉