般若部

金剛般若波羅蜜經

·陳 真諦譯|★★★★高级
《金刚般若波罗蜜经》是大乘佛教般若系核心经典,以佛陀与须菩提尊者的问答,揭示“缘起性空”的甚深智慧。经文强调“应无所住而生其心”,指出一切有为法如梦幻泡影,教导修行者破除对“我相、人相、众生相、寿者相”的执着,以无住之心行菩萨道。陈真谛译本古朴庄严,直显“凡所有相,皆是虚妄;若见诸相非相,即见如来”的中道实相。此经是开启般若智慧的钥匙,对修行者破除烦恼、证悟菩提具有根本性指导意义。

原文

AI 翻译

金剛般若波羅蜜經陳天竺三藏真諦譯

金刚般若波罗蜜经,由天竺三藏法师真谛翻译。

如是我聞:一時佛婆伽婆,住舍衛國祇陀樹林給孤獨園,與大比丘眾千二百五十人俱。爾時世尊,於日前分,著衣持鉢,入舍衛大國而行乞食。於其國中次第行乞,還至本處。飯食事訖,於中後時,收衣鉢,洗足已。如常敷座,加趺安坐,端身而住,正念現前。時諸比丘俱往佛所,至佛所已,頂禮佛足,右遶三匝,却坐一面。爾時淨命須菩提,於大眾中共坐聚集。時淨命須菩提,即從座起,偏袒右肩,頂禮佛足,右膝著地,向佛合掌而白佛言:「希有,世尊!如來、應供、正遍覺知,善護念諸菩薩摩訶薩,由無上利益故;善付囑諸菩薩摩訶薩,由無上教故。世尊!若善男子、善女人,發阿耨多羅三藐三菩提心,行菩薩乘,云何應住?云何修行?云何發起菩薩心?」淨命須菩提作是問已。爾時世尊告須菩提:「須菩提!善哉,善哉!如是,善男子!如來善護念諸菩薩摩訶薩,無上利益故;善付囑諸菩薩摩訶薩,無上教故。須菩提!是故汝今一心諦聽,恭敬,善思念之。我今當為汝說。如菩薩發菩提心,行菩薩乘,如是應住,如是修行,如是發心。」須菩提言:「唯然,世尊!」

我亲自听闻:那时,世尊佛陀住在舍卫国的祇陀树林给孤独园中,与一千二百五十位大比丘众在一起。当时,世尊在上午时分,披上袈裟,手持钵盂,进入舍卫大城去乞食。在城中依次乞食后,返回原处。用完斋饭,到了午后,收起衣钵,洗净双足。依照惯例铺设座位,结跏趺坐,端正身体,保持正念现前。这时,比丘们一同前往佛陀所在之处,到达后,顶礼佛足,向右绕行三圈,退坐一旁。当时,净命须菩提也在大众中共同聚集就座。这时,净命须菩提从座位上起身,袒露右肩,顶礼佛足,右膝跪地,双手合十向佛陀禀告:“稀有啊,世尊!如来、应供、正遍觉知,善于护念诸位菩萨摩诃萨,因为无上的利益;善于付嘱诸位菩萨摩诃萨,因为无上的教法。世尊!如果有善男子、善女人,发起了阿耨多罗三藐三菩提心,修行菩萨乘,应当如何安住?应当如何修行?应当如何发起菩萨心?”净命须菩提这样问完后。这时,世尊告诉须菩提:“须菩提!善哉,善哉!正是如此,善男子!如来善于护念诸位菩萨摩诃萨,因为无上的利益;善于付嘱诸位菩萨摩诃萨,因为无上的教法。须菩提!所以你现在要专心谛听,恭敬地,好好思惟忆念。我现在就为你解说。菩萨发起菩提心,修行菩萨乘,应当这样安住,应当这样修行,应当这样发心。”须菩提回答:“是的,世尊!”

1 / 16
6%

随喜供养

您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉