隨相論
原文
AI 翻译
隨相論一卷德慧法師造陳天竺三藏真諦譯論中解十六諦十六諦總問:為物有十六、為名有十六耶?答:毘(防夷反)頗(判何反)沙(翻為廣解)師解,為物有十六,故立十六名,實有其體故稱物。經優波提舍(翻為離欲修善說)師解,名有十六,物唯有七,苦諦有四。謂無常、苦、空、無我,集、滅、道三諦各一,合為七。佛本說優波提舍經以解諸義,佛滅後阿難、迦旃延等還誦出先時所聞以解經中義,如諸弟子造論解經,故名為經優波提舍。毘婆沙復從優波提舍中出,略優波提舍;既是傳出故,不言經毘婆沙。今先依前釋。屬緣故稱無常,有為法無力,不能自起,藉緣方起。如嬰孩小兒不能自起,藉他扶持方復得起。所言緣者,即是貪愛及業。必須具此二法,五陰方得生。業能生果,雖復能生,若無貪愛愛著、應生處者,果亦不起。由如地水等能生穀牙,若無人功以穀子安置地中,牙終不得生。未起貪愛及業時,果則是無起。貪愛及業因緣和合,果方得生,生則是有。業力若盡,果則謝滅,還復成無。即是先後,先後無繫,屬於緣故。言屬緣故名無常。逼惱性故名苦。逼惱有兩種,一違逆逼惱、二隨順逼惱。若於佛弟子,是違逆逼惱。佛弟子於生死中恒生怖畏,經中譬云:譬如燒利劍,火光耀眼,人執之在側,欲以相害,於念念中恒生大怖畏。佛弟子怖畏生死亦如此。此下是違逆義。而生老病死等,恒相逼惱故苦。若於凡夫是隨順逼惱。凡夫愛著生死,即是隨順義。如兄弟二人,兄甚愛弟、弟恒惱兄,兄雖受惱猶自愛之。凡夫愛著生死,雖復受苦猶愛著之,故以逼惱性為苦。
《随相论》一卷,由德慧法师所造,陈朝天竺三藏真谛翻译。论中解释十六谛。关于十六谛的总问是:究竟是因为有十六种事物,所以才有十六个名称呢?还是名称虽有十六,事物本身却只有七种?回答如下:毗婆沙师(“毗婆沙”意为广解)的解释是,因为有十六种事物,所以设立了十六个名称,这些事物都有其实体,因此称为“物”。经优波提舍师(“优波提舍”意为离欲修善说)的解释是,名称虽有十六,但事物只有七种,即苦谛包含四种——无常、苦、空、无我,加上集谛、灭谛、道谛各一种,合为七种。佛陀最初宣说优波提舍经来解释各种义理,佛陀入灭后,阿难、迦旃延等人重新诵出先前所闻,用以解释经中的义理,如同诸弟子造论来解释经典,因此称为“经优波提舍”。毗婆沙论又是从优波提舍中衍生出来的,是优波提舍的略要;既然是从后者传出的,就不称为“经毗婆沙”。现在先依据前一种解释来说明。因为依赖缘起,所以称为无常;有为法没有自力,不能自己生起,必须借助缘才能生起。就像婴儿小孩不能自己站起,需要他人扶持才能起来。这里所说的缘,就是贪爱和业。必须同时具备这两种法,五阴才能生起。业能产生果报,虽然能够产生,但如果没有贪爱执着于应生的处所,果报也不会生起。譬如土地和水等能生长谷物的芽,但如果没有人将谷种安置在土地中,芽终究无法生出。在贪爱和业尚未生起时,果报是不存在的;贪爱和业因缘和合时,果报才得以生起,生起后便成为存在。业力如果穷尽,果报就会谢灭,又回归于无。这就是先后的关系,先后之间并无固定联系,因为属于缘起的缘故。所以说,依赖缘起,因此称为无常。因为具有逼迫恼害的性质,所以称为苦。逼迫恼害有两种:一是违逆的逼迫恼害,二是随顺的逼迫恼害。对于佛弟子来说,这是违逆的逼迫恼害。佛弟子对生死轮回恒常生起怖畏,经中比喻说:譬如燃烧的利剑,火光耀眼,有人持剑在旁,想要加害,在每一念中都恒常生起极大的怖畏。佛弟子怖畏生死也是如此。以下说明违逆的意义。而生老病死等,恒常逼迫恼害,因此是苦。对于凡夫来说,这是随顺的逼迫恼害。凡夫贪爱执着于生死,这就是随顺的意义。如同兄弟二人,兄长非常爱护弟弟,弟弟却恒常恼害兄长,兄长虽然受恼害,仍然爱护弟弟。凡夫贪爱执着于生死,虽然受苦,仍然贪爱执着,因此以逼迫恼害的性质为苦。
随喜供养
您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉