經集部

小道地經

東漢·後漢 支曜譯|★★★★高级
《小道地经》为东汉译经家支曜所译,属早期禅修指南。经文以“道人求息”为切入点,系统阐述修行者难以安心的四类障碍(持善不护戒、不护戒失慧、不解经生疑、不念无常),进而揭示“喘”与“息”、“生”与“死”的禅观心要。通过分析身、意、息各具“四病”的对应关系,指出离病得定的实践路径,并强调守戒、近善知识、诵经思惟等基础修行。全经融合止观要义与生活实修,语言质朴直指,为汉传佛教早期禅法的重要文献,对现代修行者调心入门尤具参考价值。

原文

AI 翻译

小道地經後漢天竺三藏支曜譯道人求息,所以不得息者,有四因緣。何等為四?一者、怙其善,不曉護戒自欲身;二者、以不護戒便黠意不生,以黠意不生便不知身,以不知身意便惑;三者、不解經,以不解經便不了了,以不了了意便疑;四者、不數校計命福日盡,心自可。用是四因緣故不得息。道人求息,欲得息者,要當知坐行二事:一者、喘;二者、息。亦在二因緣:一者、為生;二者、為死。何等為喘?何等為息?所起意生為喘,意止為息。何等為生?何等為死?意滅為生,意起為死。要當先知是因緣,當那得分別知因緣所從起盡。事在四對。何等為四?一者、不知食、多食、不學、不制,貪味過足;二者、意隨色,不諦校計多求自欲,為種苦本;三者、警意蓋起,多睡眠失本念耶,向夢中種栽;四者、疑惑便惡日增,便兩舌墮非,妄瞋恚,身口不相應。為是故,不墮禪棄,當那得近禪?常數思惟喘息生滅起盡,當持何等意思惟分別?亦在四因緣:一者、近善知識;二者、識受語不妄;三者、貪誦經,晨夜習意;四者、守戒莫離法。息易得。

《小道地经》后汉天竺三藏支曜译。修行人寻求安宁,之所以得不到安宁,有四种原因。是哪四种呢?第一,倚仗自己行善,却不懂得守护戒律、调伏身心;第二,由于不护戒,智慧之心便不能生起,智慧不生便不能觉知身心,不能觉知身心,心意便迷惑;第三,不理解经典,因不理解经典便不能明达,因不能明达,心意便生疑惑;第四,不常思惟生命短暂、福报终尽,心中自以为是。因为这四种因缘,所以不得安宁。修行人寻求安宁,想要得到安宁,必须了知坐禅修行的两件事:一是喘,二是息。这也涉及两种因缘:一是生,二是死。什么是喘?什么是息?意念生起就是喘,意念止息就是息。什么是生?什么是死?意念寂灭就是生,意念生起就是死。必须首先了知这些因缘,才能分辨因缘的起灭。具体体现在四组对应的事上。是哪四组呢?第一,不知饮食节度、过量饮食、不学习、不节制,贪着滋味而过度满足;第二,心意随逐色相,不认真思惟计较,多求私欲,成为种种痛苦的根源;第三,昏沉盖覆心意生起,多睡眠而失却正念,在梦中种下种种杂染;第四,心生疑惑,恶业便日日增长,于是两舌堕入是非,妄起瞋恚,身口不相一致。因为这些缘故,不能进入禅定、舍弃烦恼,怎能接近禅定呢?应当常恒思惟呼吸的生灭起止,应当以怎样的心念来思惟分别?也在于四种因缘:第一,亲近善知识;第二,领受教导而不虚妄;第三,好乐诵经,日夜修习心意;第四,持守戒律,不背离正法。如此,安宁就容易得到了。

1 / 4
25%

随喜供养

您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉