佛說龍施女經
原文
AI 翻译
佛說龍施女經吳月氏優婆塞支謙譯聞如是:一時佛遊於維耶離奈氏樹園,與大比丘眾千二百五十人俱,及五百眾菩薩。佛以晨旦著衣持鉢,入城分衛,眾會皆從;諸天龍神香,華,伎樂倍於常時。佛到長者須福門外。須福有女,名曰龍施,厥年十四,時在浴室澡浴,塗香,著好衣。為佛眉間毫相之光照七重樓上,東向見佛在門外住,容貌端正如星中有月,奇相眾好,金色從容,諸根寂定。女大歡喜,則自念言:「今得見佛及眾弟子,當以發意作菩薩行。願令我得道如佛!」魔見女發大意,心為不樂,念言:「是女今興大福及欲求佛,必過我界,多度人民。今我當往壞其道意。」魔便下,化作女父形象,被服,謂龍施言:「今所念者大重。佛道難得,億百千劫勤勞不懈然後乃成。今世幸有佛,不如求羅漢,既要易得,且俱度世,泥洹無異。何為貪佛,久負勤苦?汝是我女,故語汝耳。」龍施對曰:「不如父言。羅漢與佛雖俱度世,功德不同。佛智大度,如十方空,度人無極;羅漢智少,若一時耳。何有高才樂於少者?」魔復言:「未曾聞女人得作轉輪聖王,況乃欲得作佛!佛道長久,不如求羅漢早取泥洹。」龍施報言:「我亦聞女人不得作轉輪聖王、不得作帝釋、不得作梵王、不得作佛。我當精進,轉此女身竟,受作男子身。蓋聞天下尊行菩薩道億劫不懈者,後皆得作佛。」魔見女意不轉,益用愁毒,更作急教言:「作菩薩行者,當不貪於世間,不惜於壽命。
佛说龙施女经,由月氏国居士支谦翻译。我这样听闻:有一次,佛陀在维耶离城的奈氏树园中游化,与一千二百五十位大比丘以及五百位菩萨在一起。清晨,佛陀穿上僧衣,手持钵盂,进入城中乞食,大众都跟随其后;诸天、龙神以香、花、伎乐供养,比平时更加隆重。佛陀来到长者须福的家门外。须福有个女儿,名叫龙施,当时十四岁,正在浴室中沐浴,涂香,穿上美丽的衣服。因为佛陀眉间的白毫相光照射到七重楼上,她向东看见佛陀站在门外,容貌端正,犹如群星中的明月,具足种种奇妙相好,金色身相从容安详,诸根寂静安定。龙施女非常欢喜,心中想道:“今天能见到佛陀及众弟子,应当发心行菩萨道。愿我能证得佛一样的道果!”魔看到龙施女发起大心,心中不悦,想道:“这女子现在兴起大福报,并想追求佛道,必定超越我的境界,度化许多人民。现在我要去破坏她的道心。”魔便下来,变化成她父亲的模样,穿着同样的衣服,对龙施说:“你现在所想的太重大了。佛道难以证得,要经过亿百千劫的勤劳不懈才能成就。今世有幸有佛出世,不如求阿罗汉果,既容易证得,同样能度脱世间,涅槃境界没有差别。何必贪求佛道,长久承受勤苦?你是我的女儿,所以才告诉你。”龙施回答说:“不像父亲说的那样。阿罗汉与佛虽然都能度脱世间,但功德不同。佛的智慧广大,如同十方虚空,度化众生没有极限;阿罗汉的智慧狭小,只如一时之念。哪有高才之人会乐于追求小果呢?”魔又说:“从未听说女人能成为转轮圣王,更何况想成佛!佛道需要长久修行,不如求阿罗汉果,早日证入涅槃。”龙施回应道:“我也听说女人不能成为转轮圣王、不能成为帝释、不能成为梵王、不能成佛。我应当精进修行,转变这个女身,最终受生为男子身。我听说天下尊行菩萨道、亿劫不懈怠的人,后来都能成佛。”魔见龙施女的心意不转,更加忧愁恼怒,进一步用急切的教言说:“行菩萨道的人,应当不贪恋世间,不惜寿命。
随喜供养
您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉