律部

佛說五恐怖世經

劉宋·宋 沮渠京聲譯

原文

AI 翻译

T24n1481_p0957b22║

暂无对应翻译

T24n1481_p0957b23║

暂无对应翻译

T24n1481_p0957b24║No. 1481

第1481号。

T24n1481_p0957b25║佛說五恐怖世經

佛说五种恐怖世间的经。

T24n1481_p0957b26║

暂无对应翻译

T24n1481_p0957b27║宋居士沮渠京聲譯

宋朝居士沮渠京声翻译。

T24n1481_p0957b28║聞如是:一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。佛

我曾这样听闻:有一次,佛陀在舍卫国的祇树给孤独园中。

T24n1481_p0957b29║告諸比丘:「有五當來恐怖,未到未成,且來不

佛陀告诉诸位比丘说:“有五种未来的恐怖,现在还没有到来、还没有形成,但即将来临。

T24n1481_p0957c01║久,可畏。當善思惟,以方便遠離之。何謂五?「一

这五种欲望,如果长久沉溺其中,实在令人畏惧。应当好好思考,运用智慧的方法远离它们。是哪五种呢?第一

T24n1481_p0957c02║者、謂後當來比丘身無行無戒、意不拘、無慧

所谓“后当来比丘身无行无戒、意不拘、无慧”,指的是将来会有一些比丘,他们的行为不端正,不守戒律,内心散乱不专注,缺乏智慧。

T24n1481_p0957c03║從身。自無行無戒、意不拘至無慧內。彼人為

从身体方面来说,自己既没有修行也没有持戒,内心不专注以至于内在没有智慧。这样的人是

T24n1481_p0957c04║學至與大戒,從其學以師之,自可戒、自從意、

学习达到与大戒相应的境界,跟随这样的学习并以之为师,自然能够持守戒律、随顺本心、

T24n1481_p0957c05║自明慧。本從上學類,至後學者,法先頭學如

自明慧,原本是從上等學問的類別中來,到了後學的人,應當效法先前的頭等學問。

T24n1481_p0957c06║上,從後毀律,言謗法經,真慧所遠。比丘!是為

在佛法之上,却从背后破坏戒律,口出毁谤佛法的言论,这是真正智慧所远离的。比丘啊!这就是

T24n1481_p0957c07║第一未來恐怖可畏,且來不久。當善思惟,方

第一,未来的恐怖令人畏惧,而且很快就会到来。应当好好思考,仔细思量。

T24n1481_p0957c08║便避之。

于是就回避了他。

T24n1481_p0957c09║「二者、謂後當來比丘,身無行無戒、意不拘、無

第二类,指的是将来那些比丘,他们行为不端、不守戒律、心意放纵、没有智慧。

T24n1481_p0957c10║慧,為彼稱說有藏寶,以非次、內無戒、違尊令

智慧,为那些称说拥有宝藏的人,指出他们并非按次第修行、内心缺乏戒律、违背尊长教诲。

1 / 3
33%

随喜赞叹

您的每一分捐助,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随意打赏将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉