佛說五恐怖世經
原文
AI 翻译
佛說五恐怖世經宋居士沮渠京聲譯聞如是:一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。佛告諸比丘:「有五當來恐怖,未到未成,且來不久,可畏。當善思惟,以方便遠離之。何謂五?「一者、謂後當來比丘身無行無戒、意不拘、無慧從身。自無行無戒、意不拘至無慧內。彼人為學至與大戒,從其學以師之,自可戒、自從意、自明慧。本從上學類,至後學者,法先頭學如上,從後毀律,言謗法經,真慧所遠。比丘!是為第一未來恐怖可畏,且來不久。當善思惟,方便避之。「二者、謂後當來比丘,身無行無戒、意不拘、無慧,為彼稱說有藏寶,以非次、內無戒、違尊令彼學,謂從是可到岸,為以遠流。是為第二未來可畏,且來不久。當善思惟,方便避之。「三者、謂後當來比丘,身無行無戒、意不拘、無慧,本無明師,受不正法,比丘從受法,失法律義。是為第三未來可畏,且來不久。當善思惟,方便避之。「四者、後當來比丘,身無行無戒、意不拘、無慧,從身無行無戒、意不拘、無慧,比丘聚會講律說義,後語現之在中,中語現之在後,從是失明就冥,不能自覺,遠離正法。是為第四未來可畏,且來不久。當善思惟,方便避之。
佛说五种未来世间的恐怖经,由宋朝居士沮渠京声翻译。我是这样听说的:有一次,佛陀在舍卫国的祇树给孤独园中。佛陀告诉众比丘说:“有五种未来的恐怖,虽然还未到来、还未形成,但即将来临,不久就会发生,实在令人畏惧。你们应当好好思惟,用善巧的方法远离它们。是哪五种呢?”“第一种,是说将来会有比丘,身无修行、无戒律,心意放纵,缺乏智慧。他们自身既无修行、无戒律,心意也不收敛,以至于内在没有智慧。这样的人却去教导他人,甚至传授大戒,让别人跟随他学习,以他为师,自以为能持戒、随心所欲、自认有智慧。原本应当向上学习前辈的榜样,但后来的学者,却毁坏先贤所传的律法,口出诽谤佛经的言语,远离真正的智慧。比丘们啊,这是第一种未来的恐怖,令人畏惧,不久就会到来。应当好好思惟,用善巧的方法避开它。”“第二种,是说将来会有比丘,身无修行、无戒律,心意放纵,缺乏智慧,却对人宣称有隐藏的宝藏,不按次第修行,内心无戒,违背尊长的教导,让那些学习者以为跟随他就能到达彼岸,实际上却远离正道。这是第二种未来的恐怖,令人畏惧,不久就会到来。应当好好思惟,用善巧的方法避开它。”“第三种,是说将来会有比丘,身无修行、无戒律,心意放纵,缺乏智慧,本来就没有明师指导,接受了不正确的法,比丘们跟随他学习,就会失去法律的真义。这是第三种未来的恐怖,令人畏惧,不久就会到来。应当好好思惟,用善巧的方法避开它。”“第四种,将来会有比丘,身无修行、无戒律,心意放纵,缺乏智慧,从身无修行、无戒律,心意放纵,缺乏智慧开始,比丘们聚在一起讲论律法、解说义理时,后面说的话却出现在前面,中间的话却出现在后面,因此而失去光明、陷入黑暗,不能自我觉悟,远离正法。这是第四种未来的恐怖,令人畏惧,不久就会到来。应当好好思惟,用善巧的方法避开它。”
「五者、後當來比丘,身無行無戒、意不拘、無慧,從身無行無戒、意不拘、無慧,世之所造巧言放語悉受意善,見彼誦之意為悅樂;尊所說合十二因緣、苦、空、非常,意態不樂,悉捨不受,聞彼之說意疑不然,亦不悅喜。是為第五未來可畏,且來不久。當善思惟,方便避之。」佛說如是。佛說五恐怖世經
第五种情况是,将来会有一些比丘,他们行为不端正、不守戒律,内心散乱、缺乏智慧。由于自身行为不端、不守戒律,内心散乱、缺乏智慧,他们对于世间那些花言巧语、虚浮不实的言论反而欣然接受,听到那些言论就心生欢喜;而对于佛陀所教导的十二因缘、苦、空、无常等真理,内心却不乐意接受,完全舍弃不顾,听到这些正法时心中怀疑,认为不是这样,也不感到欢喜。这就是第五种未来令人畏惧的情形,而且不久就会到来。你们应当好好思考,运用善巧的方法来避开它。佛陀这样说完后,这部《佛说五恐怖世经》就结束了。
随喜供养
您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉