經集部

佛說摩鄧女經

東漢·後漢 安世高譯|★★☆☆☆初级
本经记载阿难尊者乞食途中遇摩邓女,因乞水结缘,遭其以蛊术逼婚,佛陀以智慧化解的故事。核心义理彰显戒律清净的重要性,通过阿难持戒不染的示范,揭示情欲对修行的障碍。历史背景反映早期僧团在印度社会面临的考验,突显佛陀善巧方便的教化。修行意义上,警示行者严守根门、以正念对治外缘,最终摩邓女剃发出家,体现佛法转化烦恼的究竟力量。

原文

AI 翻译

佛說摩鄧女經後漢安息國三藏安世高譯聞如是:一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。時阿難持鉢行乞食。食已,阿難隨水邊而行,見一女人在水邊擔水而去,阿難從女匃水,女即與水;女便隨阿難,視阿難所止處。女歸告其母,母名摩鄧,女於家委地臥而啼。母問女:「何為悲啼?」女言:「母欲嫁我者,莫與他人。我於水邊見一沙門從我匃水,我問何字?名阿難。我得阿難乃嫁,母不得者,我不嫁也。」母出行問阿難,阿難者承事佛。母已知,還告女言:「阿難事佛道,不肯為汝作夫。」女啼,不飲食言:「母能知蠱道。」母出,請阿難歸飯,女大喜。母語阿難:「我女欲為卿作妻。」阿難言:「我持戒,不畜妻。」復言:「我女不得卿為夫者,便自殺。」阿難言:「我師佛,不得與女人共交通。」母入語女:「阿難不肯為汝作夫,言其有經道者不得畜婦。」女對母啼言:「母道所在?」母言:「天下道,無有能過佛道及阿羅漢道。」摩鄧女復言:「但為我閉門戶,無令得出,暮自當為我作夫。」母閉門以蠱道縛阿難。至晡時,母為女布席臥處,女大喜自莊飾。阿難不肯前就臥處,母令中庭地出火,前牽阿難衣,語阿難言:「汝不為我女作夫,我擲汝火中。」阿難自鄙為佛作沙門,今日反在是中不能得出。

我是这样听说的:那时,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园。当时阿难尊者手持钵盂外出乞食。用过斋饭后,阿难沿着水边行走,看见一位女子在水边挑水离去,阿难便向这位女子乞水,女子随即给了他水;之后女子便跟随阿难,留意阿难所停留的地方。女子回家后告诉她的母亲,母亲名叫摩邓,女儿在家中倒在地上躺着哭泣。母亲问女儿:“你为什么悲伤哭泣?”女儿说:“母亲如果要嫁我,不要嫁给别人。我在水边见到一位沙门向我乞水,我问他叫什么名字?他说名叫阿难。我只有得到阿难才肯出嫁,如果母亲得不到阿难,我就不出嫁。”母亲便出门打听阿难,得知阿难是侍奉佛陀的人。母亲了解后,回来告诉女儿说:“阿难奉行佛道,不肯做你的丈夫。”女儿哭泣,不吃不喝,说道:“母亲懂得蛊术。”母亲便出门,邀请阿难来家中应供,女儿非常高兴。母亲对阿难说:“我女儿想成为你的妻子。”阿难说:“我持守戒律,不蓄养妻子。”母亲又说:“我女儿如果不能得到你作丈夫,就会自杀。”阿难说:“我的导师是佛陀,我不能与女人有交往。”母亲进屋告诉女儿:“阿难不肯做你的丈夫,说他有修行佛道的人不能蓄养妻室。”女儿对着母亲哭诉:“母亲的法术在哪里?”母亲说:“天下的道法,没有能超越佛道和阿罗汉道的。”摩邓女又说:“只要为我关上门户,别让他出去,到了傍晚他自然会成为我的丈夫。”母亲便关上门,用蛊术束缚住阿难。到了傍晚时分,母亲为女儿铺设了卧具,女儿非常高兴,自己梳妆打扮。阿难不肯上前就卧,母亲让庭院中冒出火焰,上前拉住阿难的衣服,对阿难说:“如果你不做我女儿的丈夫,我就把你扔进火里。”阿难心中惭愧,自己身为佛陀的沙门,今日却陷在这种境地无法脱身。

1 / 3
33%

随喜供养

您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉