阿含部

阿那邠邸化七子經

東漢·後漢 安世高譯|★★★☆☆中级
本经记载舍卫城长者阿那邠邸以金钱劝化七子皈依三宝、受持五戒的故事。通过佛陀开示,阐明以善巧方便引导众生向佛的功德远超世间珍宝,彰显初期佛教重视戒律基础与慈悲化导的精神。经中反复以七宝藏比喻功德,凸显信仰修行所获福报不可思议,为在家居士提供以财施引导亲人入佛门的范例。安世高译本保留古朴译风,核心义理清晰,体现早期汉译佛经直译特色。

原文

AI 翻译

阿那邠邸化七子經後漢安息國三藏安世高譯聞如是:一時,婆伽婆在舍衛祇樹給孤獨園。爾時,阿那邠邸有七子,無篤信於佛法眾,彼不歸命佛、歸命法、歸命比丘僧,亦不改殺生,亦不改不與取,亦不改他婬,亦不改妄語,亦不改飲酒。爾時,阿那邠邸長者告彼七子言:「汝等今可自歸命佛、歸命法、歸命比丘僧,亦莫殺生,莫不與取,莫他妻婬,莫妄語,莫飲酒,皆悉莫犯。」彼子作是語:「我不堪任歸命佛、歸命法、歸命比丘僧,莫殺、亦不與取、他婬、妄語、飲酒,皆不堪任。」阿那邠邸長者言:「我當賜汝千兩金,汝等可歸命佛、歸命法、歸命比丘僧,改莫殺生、不與取、他婬、妄語、飲酒,皆悉改之。」爾時,七子已得千兩金,便歸命佛、歸命法、歸命比丘僧,改不殺生、不盜、不他婬、不妄語、不飲酒。時阿那邠邸長者,與彼七子各賜千兩金已,授三自歸、受五戒,便往園至世尊所,頭面禮足在一面坐。時阿那邠邸白世尊言:「我於此間有七子,無篤信意,亦無歡喜心於佛法眾,不自歸命佛、歸命法、歸命比丘僧,亦不改殺生,不改盜,不改他婬,不改妄語,不改飲酒。世尊!時七子各各賜千兩金,便使歸命佛、歸命法、歸命比丘僧,而授五戒。云何世尊?彼七子頗有福善諸功德,使後有所獲不?」

我是这样听说的:有一次,世尊住在舍卫国的祇树给孤独园。那时,阿那邠邸长者有七个儿子,他们都不深信佛法僧三宝,既不皈依佛、不皈依法、不皈依比丘僧,也不改变杀生的行为,不改变偷盗的行为,不改变邪淫的行为,不改变妄语的行为,不改变饮酒的行为。于是,阿那邠邸长者告诉这七个儿子说:“你们现在应当皈依佛、皈依法、皈依比丘僧,并且不要杀生,不要偷盗,不要侵犯他人妻女,不要妄语,不要饮酒,所有这些戒律都不要违犯。”他的儿子们回答说:“我们做不到皈依佛、皈依法、皈依比丘僧,也做不到不杀生、不偷盗、不邪淫、不妄语、不饮酒,这些我们都无法承担。”阿那邠邸长者说:“我会给你们每人一千两黄金,只要你们皈依佛、皈依法、皈依比丘僧,并且改变杀生、偷盗、邪淫、妄语、饮酒的行为,全部改正过来。”那时,七个儿子得到了一千两黄金后,便皈依了佛、皈依法、皈依了比丘僧,并且改正了杀生、偷盗、邪淫、妄语、饮酒的行为。阿那邠邸长者在赐予七个儿子每人一千两黄金后,为他们传授了三皈依和五戒,然后前往祇园,来到世尊面前,顶礼佛足后坐在一旁。阿那邠邸长者对世尊说:“我有七个儿子,原本没有坚定的信心,对佛法僧三宝也没有欢喜心,不皈依佛、不皈依法、不皈依比丘僧,也不改变杀生、偷盗、邪淫、妄语、饮酒的行为。世尊啊,我赐予他们每人一千两黄金,使他们皈依佛、皈依法、皈依比丘僧,并传授了五戒。请问世尊,这七个儿子是否因此获得了福德善根和功德,将来会有所收获吗?”

1 / 5
20%

随喜供养

您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉