般若波羅蜜多心經
原文
AI 翻译
T08n0253_p0849b20║
暂无对应翻译
T08n0253_p0849b21║
暂无对应翻译
T08n0253_p0849b22║No. 253 [Nos. 250-252, 254, 255, 257]
第253号 [第250-252号、254号、255号、257号]
T08n0253_p0849b23║般若波羅蜜多心經
般若波罗蜜多心经
T08n0253_p0849b24║
(这是《大乘本生心地观经》卷第八的卷末题记,记载了此卷的翻译者、译场执事人员及校对者等信息。)
T08n0253_p0849b25║罽賓國三藏般若共利言等譯
罽宾国三藏法师般若与利言等人共同翻译。
T08n0253_p0849b26║如是我聞:一時佛在王舍城耆闍崛山中,與
我亲自听闻:那时,佛陀在王舍城的灵鹫山中,与……
T08n0253_p0849b27║大比丘眾及菩薩眾俱。時佛世尊即入三昧,名
当时,佛陀与众多大比丘及菩萨们在一起。这时,世尊便进入了一种名为“一切法自在”的深定之中。
T08n0253_p0849b28║廣大甚深。爾時眾中有菩薩摩訶薩,名觀自
这部经典的内容非常广博,意义极其深远。当时在法会大众中,有一位大菩萨,名叫观自在。
T08n0253_p0849b29║在,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,離
观自在菩萨,修行甚深的般若波罗蜜多法门时,照见五蕴都是空无自性的,于是超越了一切苦厄。
T08n0253_p0849c01║諸苦厄。即時舍利弗承佛威力,合掌恭敬白
这时,舍利弗尊者凭借佛陀的威德加持,恭敬地合掌向佛陀禀告说:
T08n0253_p0849c02║觀自在菩薩摩訶薩言:「善男子!若有欲學甚
观自在菩萨摩诃萨说:“善男子!如果有人想要学习甚深般若波罗蜜多,应当这样观察:五蕴等一切法,都是自性空寂的。
T08n0253_p0849c03║深般若波羅蜜多行者,云何修行?」如是問已。
有人问道:“修行深般若波罗蜜多的人,应当如何修行呢?”
T08n0253_p0849c04║爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言:
那时,观自在菩萨摩诃萨告诉具寿舍利弗说:
T08n0253_p0849c05║「舍利子!若善男子、善女人行甚深般若波羅
舍利子啊!若有善男子、善女人修持这甚深的般若波罗蜜多法门时,应当这样观想:
T08n0253_p0849c06║蜜多行時,應觀五蘊性空。舍利子!色不異空,
在修行般若波罗蜜多时,应当观照五蕴本性皆空。舍利子啊!色相与空性并无差别,
T08n0253_p0849c07║空不異色。色即是空,空即是色。受、想、行、識亦
空与色没有差别,色就是空,空就是色。受、想、行、识也是如此。
随喜赞叹
您的每一分捐助,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随意打赏将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉