最無比經
原文
AI 翻译
最無比經大唐三藏法師玄奘奉 詔譯
最无比经,大唐三藏法师玄奘奉诏翻译。
如是我聞:一時,薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園,與其無量大苾芻眾,無量菩薩、天、人等俱。
我亲自听闻:有一次,世尊住在舍卫城的祇树给孤独园中,与众多比丘、无量菩萨、天神和人类聚集在一起。
爾時,尊者阿難在空閑處獨坐思惟,生如是念:「若善男子或善女人,以淨信心受三歸依,作如是言:『今我某名,歸依於佛兩足中尊、歸依於法離欲中尊、歸依於僧諸眾中尊。』如是歸依得幾許福?」作是念已,日初出時於本住處,從座而起整理衣服,安詳而出往如來所。到已,頂禮世尊雙足,偏袒一肩,右膝著地,合掌恭敬,而白佛言:「惟我向者,在空閑處獨坐思惟,作如是念:『若善男子或善女人,以淨信心受三歸依,作如是言:「今我某名,歸依於佛兩足中尊、歸依於法離欲中尊、歸依於僧諸眾中尊。」如是歸依得幾所福?』我未能了,惟願世尊哀愍為說,令諸眾生得正智覺。」
那时,尊者阿难在僻静处独自静坐思惟,心中生起这样的念头:“如果有善男子或善女人,以清净的信心受持三归依,这样说道:‘如今我某某,归依于佛——两足众生中最尊贵者,归依于法——远离欲望中最尊贵者,归依于僧——一切大众中最尊贵者。’这样的归依能获得多少福德呢?”这样思惟后,在太阳初升时,他从原本的住处从座位上起身,整理好衣服,安详地走出,前往如来的所在。到达后,他顶礼世尊的双足,袒露右肩,右膝跪地,合掌恭敬地对佛说道:“我刚才在僻静处独自静坐思惟,心中这样想:‘如果有善男子或善女人,以清净的信心受持三归依,这样说道:“如今我某某,归依于佛——两足众生中最尊贵者,归依于法——远离欲望中最尊贵者,归依于僧——一切大众中最尊贵者。”这样的归依能获得多少福德呢?’我未能明了,恳请世尊慈悲为我说法,使一切众生都能获得正确的智慧觉悟。”
爾時,世尊告阿難曰:「善哉,善哉!汝真妙慧能善思惟,能善請問如來斯義。汝今諦聽!極善思惟,吾當為汝分別解說。」阿難白佛:「唯然。世尊!願樂欲聞。」
这时,世尊告诉阿难说:“很好,很好!你真是具有微妙的智慧,能够善于思考,能够善于向如来请问这样的义理。你现在仔细听!要极善地思考,我应当为你分别解说。”阿难对佛说:“是的,世尊!我很乐意听闻。”
随喜供养
您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉