瑜伽部

掌中論

·陳那菩薩造 唐 義淨譯

原文

AI 翻译

T31n1621_p0884b07║

暂无对应翻译

T31n1621_p0884b08║

暂无对应翻译

T31n1621_p0884b09║No. 1621

第1621号

T31n1621_p0884b10║掌中論一卷

《掌中论》一卷

T31n1621_p0884b11║

暂无对应翻译

T31n1621_p0884b12║陳那菩薩造

陈那菩萨造。

T31n1621_p0884b13║三藏法師義淨奉 制譯

三藏法师义净奉皇帝诏命翻译。

T31n1621_p0884b14║論曰:謂於三界但有假名,實無外境,由妄執

论中说:所谓三界只是假名,实际上并没有外在的实境,都是由于虚妄的执着而产生的。

T31n1621_p0884b15║故。今欲為彼未證真者,決擇諸法自性之門,

因此,现在要为那些尚未证悟真理的人,阐明辨别一切事物本质的方法,

T31n1621_p0884b16║令無倒解,故造斯論。頌曰:

为了使众生能够正确理解佛法,所以创作了这部论。颂文说:

T31n1621_p0884b17║於繩作蛇解,見繩知境無,

在绳子上误以为是蛇,见到绳子才明白境界本无。

T31n1621_p0884b18║若了彼分時,知如蛇解謬。

若能了悟那分别妄想的本质,便会明白它如同解开蛇的缠绕一般虚妄不实。

T31n1621_p0884b19║論曰:如於非遠不分明處唯見繩蛇相似之

论中说:就像在光线昏暗、看不清楚的地方,只看到与蛇相似的绳子一样。

T31n1621_p0884b20║事,未能了彼差別自性,被惑亂故,定執為蛇。

由于未能明了事物之间的差别本质,被迷惑扰乱,所以必定执着地认为那是蛇。

T31n1621_p0884b21║後時了彼差別法已,知由妄執誑亂生故,但

后来,当彻底明白了这些差别法的真相后,便知道它们都是因为虚妄的执着和迷惑而产生的,

T31n1621_p0884b22║是錯解無有實事。復於繩處支分差別善觀

这是错误理解,实际上并没有真实存在的事物。再仔细观察绳子本身各个部分的差异。

T31n1621_p0884b23║察時,繩之自體亦不可得。如是知已,所有繩

观察时,绳子的本体也找不到。这样明白之后,所有绳子

T31n1621_p0884b24║解,猶如蛇覺,唯有妄識。如於繩處有惑亂識,

对于这种见解,就像把绳子误认为蛇一样,其实只是虚妄的分别心在作怪。就像在绳子所在的地方,产生了迷惑错乱的认知,

T31n1621_p0884b25║亦於彼分毫釐等處知相假藉、無實可得,是

同样,对于那些极其微小的部分,也要明白它们只是因缘和合而显现的假相,并没有真实不变的自性可得。

1 / 4
25%

随喜赞叹

您的每一分捐助,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随意打赏将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉