佛說戒消災經
原文
AI 翻译
T24n1477_p0944b01║
暂无对应翻译
T24n1477_p0944b02║No. 1477
第1477号
T24n1477_p0944b03║佛說戒消災經一卷
佛说戒消灾经一卷
T24n1477_p0944b04║
暂无对应翻译
T24n1477_p0944b05║吳月支優婆塞支謙譯
吴国月支族的在家居士支谦翻译。
T24n1477_p0944b06║聞如是:一時佛在舍衛國。爾時有一縣,皆奉
我曾听闻这样的故事:那时,佛陀在舍卫国。当时有一个县城,所有居民都虔诚地信奉佛法。
T24n1477_p0944b07║行佛五戒、十善,一縣界無釀酒者。中有大姓
全县境内都奉行佛陀制定的五戒与十善,没有一家酿造酒类。其中有一户大姓人家,
T24n1477_p0944b08║家子,欲遠賈販,臨行父母語其子言:「汝勤持
有一位富家子弟,想要远行经商,临行前父母叮嘱他说:“你要谨慎持守
T24n1477_p0944b09║五戒,奉行十善,慎莫飲酒,犯佛重戒。」受教而
持守五戒,奉行十善,切莫饮酒,以免触犯佛陀所制定的重要戒律。他们听闻教诲后,便依教奉行。
T24n1477_p0944b10║行。往到他國,見故同學、親友,相得歡喜。將
他前往其他国家,见到往日的同学、亲友,彼此相见十分欢喜。
T24n1477_p0944b11║歸,出蒲萄酒,欲共飲之。辭曰:「吾國土奉佛五
回到家中,拿出葡萄酒,想一起饮用。他推辞说:“我的国家信奉佛法,有五戒的约束。
T24n1477_p0944b12║戒,無敢犯者。飲酒後生為人愚癡,不值見佛。
持守戒律,不敢有丝毫违犯。饮酒之人,来世投生为人时,会变得愚昧痴钝,无缘得见佛陀。
T24n1477_p0944b13║且辭親行,父母相誡,以酒蒸仍違教犯戒,
于是辞别双亲远行,父母再三告诫,他却因饮酒蒸煮之事违背教诲触犯戒律,
T24n1477_p0944b14║罪莫大也。知識區區,別久會同,心雖悅喜,不
罪过没有比这更大的了。知心好友虽然相隔遥远,一旦久别重逢,心中虽然欢喜,却
T24n1477_p0944b15║宜使吾犯戒,違親教也。」主人言:「吾與卿同師,
宁可让我犯戒,也不愿违背亲教师的教诲。"主人说:"我与你是同门师兄弟,
T24n1477_p0944b16║恩則兄弟,吾親則是子親,父母相欽,豈可
恩情如同兄弟,我的亲人就是你的亲人,父母之间相互敬重,怎可
T24n1477_p0944b17║違之!若吾在卿家,必順子親。」事不獲已,乃聽
“如果我在你家,一定会顺从你的父母。”事情无法改变,只好听从。
随喜赞叹
您的每一分捐助,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传
访客免登录随意打赏将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉