律部

佛說戒消災經

·吳 支謙譯|★★☆☆☆初级
《佛说戒消灾经》以商人犯酒戒被逐、持戒功德感化鬼神为主线,生动阐明持戒消灾的殊胜功德。经中通过对比奉行五戒十善的清净国土与事奉鬼神的困顿之家,凸显佛戒的护世之力——即便破一戒而余戒犹存,亦能令邪神敬畏。此经出自三国支谦译笔,属律部经典,以叙事寓教义,强调戒律非但为修行根基,更是转化命运、感通善神的实践法门。其故事性较强,易于引发对戒律本质的思考:戒是防护而非束缚,能消灾积福,导人向光明。

原文

AI 翻译

佛說戒消災經一卷吳月支優婆塞支謙譯聞如是:一時佛在舍衛國。爾時有一縣,皆奉行佛五戒、十善,一縣界無釀酒者。中有大姓家子,欲遠賈販,臨行父母語其子言:「汝勤持五戒,奉行十善,慎莫飲酒,犯佛重戒。」受教而行。往到他國,見故同學、親友,相得歡喜。將歸,出蒲萄酒,欲共飲之。辭曰:「吾國土奉佛五戒,無敢犯者。飲酒後生為人愚癡,不值見佛。且辭親行,父母相誡,以酒蒸仍違教犯戒,罪莫大也。知識區區,別久會同,心雖悅喜,不宜使吾犯戒,違親教也。」主人言:「吾與卿同師,恩則兄弟,吾親則是子親,父母相欽,豈可違之!若吾在卿家,必順子親。」事不獲已,乃聽飲之。醉臥三日,醒悟,心悔怖懼。事訖還家,具首於親,父母報言:「汝違吾教,加復犯戒,亂法之漸,非孝子也。無得說之,為國作先。」便以所得物逐令出國,無宜留此。子以犯戒,為親所逐,乃到他國,住客舍家。主人所事三鬼神能作人,現對面飲食、與人語言。主人事之,積年疲勞,居財空盡,而家疾病、死喪不絕,患厭此鬼,私共論之。鬼知人意而患苦之,鬼自相共議:「此人財產空訖,正為吾耳,未曾有益,令相厭患。宜求珍寶以施與之,令其心悅!」便行盜他方國王庫藏好寶,積置園中,報言:「汝事吾歷年,勤苦甚久,今欲福汝,使得饒富,此乃快乎?」主人言:「受大神恩。」鬼曰:「汝園中有金銀,可往取之,方有大福,令得汝願。」主人欣然入園,見物奇異,負摙歸舍,辭謝受恩:「明日欲設飲食,願屈顧下。」施設餚饌皆辦,鬼神來詣門,見舍衛國人在主人舍,便奔走而去。主人追呼請還:「今設微供皆已辦具,大神既已顧下,委去何為?」神曰:「卿舍尊客,吾焉得前。」

佛说戒消灾经一卷,吴月支优婆塞支谦译。我是这样听说的:有一次,佛陀在舍卫国。那时有一个县城,全县的人都奉行佛陀的五戒和十善,全县境内没有酿酒的人。其中有一户大姓人家的儿子,想要到远方经商,临行前父母对他说:“你要勤持五戒,奉行十善,千万不要饮酒,违犯佛陀的重要戒律。”他接受了父母的教诲便出发了。到了别的国家,见到以前的同学和亲友,彼此相见非常欢喜。同学邀请他回家,拿出葡萄酒,想和他一起喝。他推辞说:“我的国家奉行佛陀的五戒,没有人敢违犯。饮酒会使人来世变得愚痴,不能值遇佛陀。而且我辞别亲人出行时,父母告诫我,如果饮酒就是违背教诲、违犯戒律,罪过没有比这更大的了。虽然我们交情深厚,久别重逢,心里虽然欢喜,但不应该让我犯戒,违背父母的教诲。”主人说:“我和你是同门,恩情如同兄弟,我的亲人就是你的亲人,父母互相敬重,怎么可以违背呢!如果我在你家,也一定会顺从你的父母。”他推辞不过,只好听从喝了酒。醉倒昏睡了三天,醒来后,心中后悔恐惧。事情办完后回到家中,将事情原委告诉了父母,父母回答说:“你违背了我们的教诲,又加上犯戒,这是扰乱佛法的开端,不是孝子。不要再多说了,以免成为全国的先例。”于是用他带回来的财物将他驱逐出国,不让他留在这里。儿子因为犯戒,被父母驱逐,就到了别的国家,住在客店里。店主所供奉的三个鬼神能化成人形,现出面对面饮食、和人说话的样子。店主供奉它们多年,疲劳不堪,家财耗尽,而且家中疾病、死亡不断,店主厌烦这些鬼神,私下和人议论。鬼神知道了人的心意而苦恼,鬼神互相商议说:“这个人的财产已经耗尽,正是因为我们,我们未曾给他带来利益,反而让他厌烦。应该寻求珍宝来施舍给他,让他心里欢喜!”于是就去偷盗其他国家的国王库藏中的珍宝,堆积在园子里,告诉店主说:“你供奉我们多年,勤苦很久了,现在想赐福给你,让你富裕起来,这样好吗?”店主说:“接受大神的恩惠。”鬼说:“你的园子里有金银,可以去取,这样会有大福,让你如愿。”店主高兴地进入园子,看见奇异的宝物,背扛回家,辞谢接受恩惠:“明天想设办饮食,希望屈尊光临。”准备的美味佳肴都办好了,鬼神来到门口,看见舍卫国的人住在店主家里,就奔跑离开了。店主追着呼喊请它们回来:“今天准备了微薄的供养都已经办好了,大神既然已经光临,为什么又离开呢?”神说:“你家里有尊贵的客人,我们怎么能上前。”

1 / 4
25%

随喜供养

您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉