阿含部

頻毘娑羅王詣佛供養經

西晉·西晉 法炬譯

原文

AI 翻译

T02n0133_p0855c01║

暂无对应翻译

T02n0133_p0855c02║No. 133 [No. 125(34.5)]

第133部 [第125部(34.5)]

T02n0133_p0855c03║頻毘娑羅王詣佛供養經

频毗娑罗王诣佛供养经

T02n0133_p0855c04║

暂无对应翻译

T02n0133_p0855c05║西晉沙門釋法炬譯

西晋时期,沙门释法炬翻译。

T02n0133_p0855c06║如是我聞:一時,婆伽婆在舍衛城祇樹給孤

我亲自听闻:那时,世尊在舍卫城的祇树给孤独园中。

T02n0133_p0855c07║獨園,與大比丘眾千二百五十人俱。為人敬

那时,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园中,与一千二百五十位大比丘在一起。他们受到人们的尊敬。

T02n0133_p0855c08║仰悉來供養,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,大

他们全都前来供养,包括比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷,以及大菩萨们。

T02n0133_p0855c09║王大子群臣下至人民,悉來供養,具衣被、飲

国王、太子、群臣乃至所有百姓,都前来供养,准备了衣服、被褥、饮食等一切所需。

T02n0133_p0855c10║食、床臥、疾瘦醫藥。爾時,世尊名德遠聞,如是

那时,世尊的声名与德行远播四方,他教导比丘们应当舍弃对饮食、床榻、卧具以及疾病医药的执着。

T02n0133_p0855c11║世尊、如來、至真、等正覺、明行成為、善逝、世間解、

世尊、如来、至真、等正觉、明行成为、善逝、世间解、

T02n0133_p0855c12║無上士、道法御、天人師、佛、世尊,為眾生說法,

至高无上的觉悟者、正法的驾驭者、天界人间的导师、圆满的佛陀、世间最尊贵者,为一切众生宣说真理法义。

T02n0133_p0855c13║初善中善竟善,義甚深遠具諸梵行。爾時,摩

最初、中间、最终都是善的,意义非常深远,具备一切清净的修行。那时,摩诃迦叶尊者对佛说:

T02n0133_p0855c14║竭王頻毘娑羅告諸群臣:「汝等嚴駕羽葆車,

竭王频毗娑罗告诉诸位大臣:“你们准备好装饰着羽毛华盖的车驾,

T02n0133_p0855c15║所以然者?我欲往迦尸拘薩羅國,問訊世尊

之所以如此,是因为我打算前往迦尸拘萨罗国,去问候世尊。

T02n0133_p0855c16║禮拜承事,世尊出世甚難,值亦甚難遇,如來

礼拜侍奉,世尊出现于世极为难得,值遇也极为难得,如来

T02n0133_p0855c17║時時出世,譬如優曇鉢華時乃出世,世尊亦

世尊的出现,如同优昙钵花一般,只在极其稀有的时机才会显现于世。

1 / 9
11%

随喜赞叹

您的每一分捐助,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随意打赏将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉