本緣部

睒子經

西秦·西秦 聖堅譯|★★☆☆☆初级
《睒子经》是佛陀讲述自身前世为菩萨慈慧时,为救度盲眼父母而化生为孝子睒子的本生故事。经文以睒子入山奉亲、误中毒箭的曲折经历,彰显菩萨道“戒行普慈”的精神,突出孝养父母、奉行十善、慈悲济世的核心义理。此经属大乘本缘部,由西秦圣坚译出,通过寓言式叙事,将世间孝道与出世菩萨行相结合,强调修行者应以智慧善权方便度化众生。故事生动感人,兼具伦理教化与宗教启迪,适合引导初学者理解佛教慈悲孝亲的实践意义。

原文

AI 翻译

佛說睒子經西秦沙門聖堅奉 詔譯聞如是:一時,佛在比羅勒國,與千二百五十比丘俱,及眾菩薩、國王、大臣、人民,長者、居士、清信、士女不可稱計,一時來會。佛告諸比丘:「皆悉寂靜定意聽!我念前世,初求得菩薩道時,戒行普慈,精進一心,智慧善權方便不可稱說,諸天、龍神、帝王、人民無能行者。」阿難聞佛所言,更整衣服,長跪白佛:「願欲聞之。」佛告阿難:「乃往過去無央數世,時有一菩薩名曰慈慧,救濟群生,常行四等心,度世危厄,愍育苦人。於是,處在兜率天上教授天人。常以晝夜各三時三昧定意,思惟三界,照觀十方天下、人民善惡之道。孝養父母,敬奉三尊,供侍師長,修諸功德,皆悉明見,五道分明。「時,迦夷國中有一長者,孤無兒子,夫妻兩目皆盲,心願入山求無上慧,修清淨志信樂虛閑。菩薩念言:『此人發意欲學妙道,而兩目盲無所視見,若入山者或墮溝坑,或逢毒虫所見危害,若我壽終當為作子,供養父母終其年壽。』即便往生盲父母家,為其作子。父母歡喜愛之甚重,本發道意欲行入山,以生子故,便樂世間。子年七歲號字曰睒,睒至孝仁慈,奉行十善:不殺、不盜、不婬、不欺誑、不飲酒、不妄語、不嫉妬、信道不疑、晝夜精進,奉侍父母如人侍天,言常含笑不傷人意,行則應法不妄傾邪,於是父母即大歡悅,無復憂愁。「睒年過十歲,睒自長跪,白父母言:『本發大意欲入深山,求志虛寂無上之道,豈以子故而絕本願。人居世間無常百變,命非金石對至無期,願如本意宜本先志,自隨父母俱共入山,侍養之宜不失時節。』父母報睒:『子之孝順天自知之,不違本誓,便即入山。』睒以家中所有財寶,皆大布施諸貧窮者,便與父母俱共入山。

佛说睒子经,西秦沙门圣坚奉诏译。我是这样听说的:那时,佛在比罗勒国,与一千二百五十位比丘在一起,还有众多菩萨、国王、大臣、人民,长者、居士、清净信众、男女信众多得无法计算,一时都来集会。佛告诉众比丘:“你们都要安静下来,定心听我说!我回忆前世,最初求得菩萨道的时候,持戒修行普遍慈悲,精进一心,智慧与善巧方便无法用言语称说,诸天、龙神、帝王、人民中没有人能做到。”阿难听到佛这样说,便整理好衣服,长跪向佛禀告:“我很想听您讲述。”佛告诉阿难:“在过去无数世以前,有一位菩萨名叫慈慧,救济众生,常行四无量心,度脱世间的危难困苦,怜悯抚育苦难之人。那时,他住在兜率天上教导天人。常常在白天和夜晚各三次入三昧定境,思惟三界,观照十方天下、人民行善作恶的业道。凡是孝养父母,敬奉佛法僧三宝,供养侍奉师长,修习各种功德的,他都清楚看见,五道轮回分明。“那时,迦夷国中有一位长者,孤独没有儿子,夫妻两人眼睛都瞎了,心里发愿要入山寻求无上智慧,修习清净的志向,信乐虚静闲适的生活。菩萨心想:‘这人发心想要学微妙之道,但两眼失明什么也看不见,如果进山可能会掉进沟坑,或者遇到毒虫猛兽遭到伤害,如果我寿命终结,应当投生做他的儿子,供养父母直到他们寿终。’于是便投生到盲父母家中,做他们的儿子。父母非常欢喜,极其疼爱他。他们本来发道心想进山修行,因为生了儿子,便留恋世间生活。儿子长到七岁,取名叫睒。睒极其孝顺仁慈,奉行十种善业:不杀生、不偷盗、不邪淫、不欺骗、不饮酒、不妄语、不嫉妒、深信佛法不起疑心、昼夜精进不懈,侍奉父母如同世人侍奉天神,说话常常面带微笑不伤害他人心意,行为符合法度不随便偏邪,于是父母非常欢喜快乐,不再忧愁。“睒年过十岁,自己长跪禀告父母说:‘父母原本发下大愿要进入深山,寻求虚寂静谧的无上大道,怎能因为儿子的缘故而放弃本来的誓愿呢?人生在世无常百变,生命不像金石那样坚固,死亡来临没有定期,希望依照本意,应该回归最初的志向,我愿意跟随父母一起进山,侍奉供养不会错过时节。’父母回答睒:‘你的孝顺上天自然知道,我们不违背本来的誓愿,就一起进山吧。’睒把家中所有的财宝,都广泛布施给贫穷的人,便和父母一起进入深山。

1 / 5
20%

随喜供养

您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉